Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 13. Описание сверхзнаний >> Вспоминание прошлых местопребываний
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Вспоминание прошлых местопребываний Далее >>
Закладка

Imesu ca pana pubbenivāsaṃ anussaraṇasattesu titthiyānaṃ pubbenivāsadassanaṃ khajjupanakapabhāsadisaṃ hutvā upaṭṭhāti. Pakatisāvakānaṃ dīpappabhāsadisaṃ. Mahāsāvakānaṃ ukkāpabhāsadisaṃ. Aggasāvakānaṃ osadhitārakappabhāsadisaṃ. Paccekabuddhānaṃ candappabhāsadisaṃ. Buddhānaṃ rasmisahassapaṭimaṇḍitasaradasūriyamaṇḍalasadisaṃ hutvā upaṭṭhāti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Imesu ca pana pubbenivāsaṃ anussaraṇasattesu titthiyānaṃ pubbenivāsadassanaṃ khajjupanakapabhāsadisaṃ hutvā upaṭṭhāti. 19. Among these beings with recollection of past lives, the sectarians’ vision of past lives seems like the light of a glow-worm,
Pakatisāvakānaṃ dīpappabhāsadisaṃ. that of ordinary disciples like the light of a candle,
Mahāsāvakānaṃ ukkāpabhāsadisaṃ. that of the great disciples like the light of a torch,
Aggasāvakānaṃ osadhitārakappabhāsadisaṃ. that of the chief disciples like the light of the morning star,
Paccekabuddhānaṃ candappabhāsadisaṃ. that of Paccekabuddhas like the light of the moon,
Buddhānaṃ rasmisahassapaṭimaṇḍitasaradasūriyamaṇḍalasadisaṃ hutvā upaṭṭhāti. and that of Buddhas like the glorious autumn sun’s disk with its thousand rays.