пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Samohaṃvītamohanti ettha pana pāṭipuggalikanayena vicikicchuddhaccasahagatadvayameva samohaṃ, mohassa pana sabbākusalesu sambhavato dvādasavidhampi akusalacittaṃ samohaṃ cittanti veditabbaṃ.
|
Affected by delusion … unaffected by delusion: here only the two, namely, that accompanied by uncertainty and that accompanied by agitation, are affected by delusion alone [without being accompanied by the other two unprofitable roots]. But [all] the twelve kinds of unprofitable consciousnesses (nos. (22)–(33)) can also be understood as [the manner of] consciousness affected by delusion since delusion is present in all kinds of unprofitable consciousnesses.
|
|
Avasesaṃ vītamohaṃ.
|
The rest are unaffected by delusion.
|
|
Thinamiddhānugataṃ pana saṃkhittaṃ.
|
12.Cramped is that attended by stiffness and torpor.
|
|
Uddhaccānugataṃ vikkhittaṃ.
|
Distracted is that attended by agitation.
|
|
Rūpāvacarārūpāvacaraṃ mahaggataṃ.
|
Exalted is that of the fine-material and immaterial spheres.
|
|
Avasesaṃ amahaggataṃ.
|
Unexalted is the rest.
|
|
Sabbampi tebhūmakaṃ sauttaraṃ.
|
Surpassed is all that in the three [mundane] planes.
|
|
Lokuttaraṃ anuttaraṃ.
|
Unsurpassed is the supramundane.
|
|
Upacārappattaṃ appanāppattañca samāhitaṃ.
|
Concentrated is that attained to access and that attained to absorption.
|
|
Ubhayamappattaṃ asamāhitaṃ.
|
Unconcentrated is that not attained to either.
|
|
Tadaṅgavikkhambhanasamucchedapaṭipassaddhinissaraṇavimuttippattaṃ vimuttaṃ.
|
Liberated is that attained to any [of the five kinds of] deliverance, that is to say, deliverance by substitution of opposites [through insight], by suppression [through concentration], by cutting off [by means of the path], by tranquillization [by means of fruition], and by renunciation [as Nibbāna] (see Paṭis I 26 under “abandoning”).
|
|
Pañcavidhampi etaṃ vimuttimappattaṃ avimuttanti veditabbaṃ.
|
Unliberated is that which has not attained to any of the five kinds of liberation.
|
|
Iti cetopariyañāṇalābhī bhikkhu sabbappakārampi idaṃ sarāgaṃ vā cittaṃ - pe - avimuttaṃ vā cittaṃ avimuttaṃ cittanti pajānātīti.
|
So the bhikkhu who has acquired the knowledge of penetration of hearts understands all these [manners of consciousness, namely, the manner of] consciousness affected by greed as affected by greed … [the unliberated manner of] consciousness as unliberated.
|
|