пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Tattha dūrepi santike adhiṭṭhātīti pādakajjhānato vuṭṭhāya dūre devalokaṃ vā brahmalokaṃ vā āvajjati santike hotūti.
|
120.Herein, though far, he resolves upon nearness: having emerged from the basic jhāna, he adverts to a far-off world of the gods or to the Brahmā-world thus, “Let it be near.”
|
|
Āvajjitvā parikammaṃ katvā puna samāpajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti santike hotūti, santike hoti.
|
Having adverted and done the preliminary work, he attains again, and then resolves with knowledge: “Let it be near.” It becomes near.
|
|
Esa nayo sesapadesupi.
|
The same method of explanation applies to the other clauses too.
|
|