пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Aparo nayo, catutthajjhānasamādhinā samāhite.
|
19. Another method: It is concentrated by means of fourth-jhāna concentration.
|
|
Nīvaraṇadūrabhāvena parisuddhe.
|
It is purified by separation from the hindrances.
|
|
Vitakkādisamatikkamena pariyodāte.
|
It is bright owing to the surmounting of applied thought and the rest.
|
|
Jhānapaṭilābhapaccayānaṃ icchāvacarānaṃ abhāvena anaṅgaṇe.
|
It is unblemished owing to absence of evil wishes based on the obtainment of jhāna.4
|
Comm. NT: 4. I.e. one wants it to be known that he can practice jhāna.
Все комментарии (1)
|
Abhijjhādīnaṃ cittassa upakkilesānaṃ vigamena vigatūpakkilese.
|
It is rid of defilement owing to the disappearance of the defilements of the mind consisting in covetousness, etc.;
|
|
Ubhayampi cetaṃ anaṅgaṇasuttavatthasuttānusārena (ma. ni. 1.57 ādayo) veditabbaṃ.
|
and both of these should be understood according to the Anaṅgaṇa Sutta (MN 5) and the Vattha Sutta (MN 7).
|
|
Vasippattiyā mudubhūte.
|
It is become malleable by masterability.
|
|
Iddhipādabhāvūpagamena kammaniye.
|
It is wieldy by reaching the state of a road to power (§50).
|
|
Bhāvanāpāripūriyā paṇītabhāvūpagamena ṭhite āneñjappatte.
|
It is steady and attained to imperturbability by reaching the refinement of completed development;
|
|
Yathā āneñjappattaṃ hoti, evaṃ ṭhiteti attho.
|
the meaning is that according as it has attained imperturbability so it is steady.
|
|
Evampi aṭṭhaṅgasamannāgataṃ cittaṃ abhinīhārakkhamaṃ hoti abhiññāsacchikaraṇīyānaṃ dhammānaṃ abhiññāsacchikiriyāya pādakaṃ padaṭṭhānabhūtanti.
|
And the consciousness possessing these eight factors in this way is susceptible of being directed to the realization by direct-knowledge of states realizable by direct-knowledge, since it is the basis, the proximate cause, for them.
|
|