"Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā gāviṃ vadhitvā catumahāpathe bilaso vibhajitvā nisinno assa, evameva kho, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṃ yathāṭhitaṃ yathāpaṇihitaṃ dhātuso paccavekkhati, atthi imasmiṃ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū"ti –
|
[TEXTS AND COMMENTARY IN BRIEF]
28. : “Bhikkhus, just as though a skilled butcher or butcher’s apprentice had killed a cow and were seated at the crossroads [348] with it cut up into pieces, so too, bhikkhus, a bhikkhu reviews this body however placed, however disposed, as consisting of elements: In this body there are the earth element, the water element, the fire element, and the air element” 20 (D II 294).
|
"Как если бы, о монахи, мудрый мясник либо его ученик, зарезав корову и разделав её по частям, сел бы на перекрёсток четырёх столбовых дорог, так и монах созерцает само это тело, вне зависимости от его положения, посредством первоэлементов: "В этом теле есть первоэлемент твёрдости, первоэлемент жидкости, первоэлемент теплоты, первоэлемент вибрации."
|
Comm. NT: 20.
To avoid confusion, it might be mentioned here that in “physical” earth, fire, water, and air, it would be held that all four ...
Все комментарии (1)
|