Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 10. Описание нематериальных сфер >> Сфера ни распознавания ни отсутствия распознавания
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Сфера ни распознавания ни отсутствия распознавания Далее >>
Закладка

Yathā ca pattamakkhanatelūpamāya, evaṃ maggudakūpamāyapi ayamattho vibhāvetabbo. Maggappaṭipannassa kira therassa purato gacchanto sāmaṇero thokaṃ udakaṃ disvā "udakaṃ, bhante, upāhanā omuñcathā"ti āha. Tato therena "sace udakamatthi, āhara nhānasāṭikaṃ, nhāyissāmā"ti vutte "natthi, bhante"ti āha. Tattha yathā upāhanatemanamattaṭṭhena "udakamatthī"ti hoti, nhāyanaṭṭhena "natthī"ti hoti. Evampi sā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya nevasaññā, saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññā hoti.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Yathā ca pattamakkhanatelūpamāya, evaṃ maggudakūpamāyapi ayamattho vibhāvetabbo. 54.And this meaning should be illustrated by the simile of the water on the road, as it was by the simile of the oil-smearing on the bowl.
Maggappaṭipannassa kira therassa purato gacchanto sāmaṇero thokaṃ udakaṃ disvā "udakaṃ, bhante, upāhanā omuñcathā"ti āha. A novice was walking in front of an elder, it seems, who had set out on a journey. He saw a little water and said, “There is water, venerable sir, remove your sandals.”
Tato therena "sace udakamatthi, āhara nhānasāṭikaṃ, nhāyissāmā"ti vutte "natthi, bhante"ti āha. Then the elder said, “If there is water, bring me the bathing cloth and let us bathe,” but the novice said, “There is none, venerable sir.”
Tattha yathā upāhanatemanamattaṭṭhena "udakamatthī"ti hoti, nhāyanaṭṭhena "natthī"ti hoti. Herein, just as “There is water” is in the sense of mere wetting of the sandals, and “There is none” is in the sense of bathing,
Evampi sā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya nevasaññā, saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññā hoti. so too, this perception is “neither perception” since it is incapable of performing the decisive function of perception, and it is “nor non-perception” because it is present in a subtle form as a residual formation.