Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 10. Описание нематериальных сфер >> Сфера отсутствия чего бы то ни было
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Сфера отсутствия чего бы то ни было Далее >>
Закладка

Tassevaṃ tasmiṃ nimitte cittaṃ cārentassa nīvaraṇāni vikkhambhanti, sati santiṭṭhati, upacārena cittaṃ samādhiyati. So taṃ nimittaṃ punappunaṃ āsevati, bhāveti, bahulīkaroti. Tassevaṃ karoto ākāse phuṭe mahaggataviññāṇe viññāṇañcāyatanaṃ viya tasseva ākāsaṃ pharitvā pavattassa mahaggataviññāṇassa suññavivittanatthibhāve ākiñcaññāyatanacittaṃ appeti. Etthāpi ca appanānayo vuttanayeneva veditabbo.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Tassevaṃ tasmiṃ nimitte cittaṃ cārentassa nīvaraṇāni vikkhambhanti, sati santiṭṭhati, upacārena cittaṃ samādhiyati. 34.As he directs his mind on to that sign thus, the hindrances are suppressed, mindfulness is established, and his mind becomes concentrated in access.
So taṃ nimittaṃ punappunaṃ āsevati, bhāveti, bahulīkaroti. He cultivates that sign again and again, develops and repeatedly practices it.
Tassevaṃ karoto ākāse phuṭe mahaggataviññāṇe viññāṇañcāyatanaṃ viya tasseva ākāsaṃ pharitvā pavattassa mahaggataviññāṇassa suññavivittanatthibhāve ākiñcaññāyatanacittaṃ appeti. As he does so, consciousness belonging to the base consisting of nothingness arises in absorption, making its object the void, secluded, non-existent state of that same [past] exalted consciousness that occurred in pervading the space, just as the [consciousness belonging to the] base consisting of boundless consciousness did the [then past] exalted consciousness that had pervaded the space.
Etthāpi ca appanānayo vuttanayeneva veditabbo. And here too the method of explaining the absorption should be understood in the way already described.