Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 1. Описание нравственности >> Очищение средств к существованию как вид нравственности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Очищение средств к существованию как вид нравственности
Закладка

Idāni evamādīnañca pāpadhammānanti ettha ādisaddena "yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvikaṃ kappenti. Seyyathidaṃ, aṅgaṃ, nimittaṃ, uppātaṃ, supinaṃ, lakkhaṇaṃ, mūsikacchinnaṃ, aggihomaṃ, dabbihoma"nti (dī. ni. 1.21) ādinā nayena brahmajāle vuttānaṃ anekesaṃ pāpadhammānaṃ gahaṇaṃ veditabbaṃ. Iti yvāyaṃ imesaṃ ājīvahetu paññattānaṃ channaṃ sikkhāpadānaṃ vītikkamavasena, imesañca "kuhanā lapanā nemittikatā nippesikatā lābhena lābhaṃ nijigīsanatā"ti evamādīnaṃ pāpadhammānaṃ vasena pavatto micchājīvo, yā tasmā sabbappakārāpi micchājīvā virati, idaṃ ājīvapārisuddhisīlaṃ. Tatrāyaṃ vacanattho. Etaṃ āgamma jīvantīti ājīvo. Ko so, paccayapariyesanavāyāmo. Pārisuddhīti parisuddhatā. Ājīvassa pārisuddhi ājīvapārisuddhi.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Idāni evamādīnañca pāpadhammānanti ettha ādisaddena "yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvikaṃ kappenti. 83.Now, [as regards the words] The evil states beginning with (§42): here the words beginning with should be understood to include the many evil states given in the Brahmajāla Sutta in the way beginning, “Or just as some worthy ascetics, while eating the food given by the faithful, make a living by wrong livelihood, by such low arts as these,
Seyyathidaṃ, aṅgaṃ, nimittaṃ, uppātaṃ, supinaṃ, lakkhaṇaṃ, mūsikacchinnaṃ, aggihomaṃ, dabbihoma"nti (dī. ni. 1.21) ādinā nayena brahmajāle vuttānaṃ anekesaṃ pāpadhammānaṃ gahaṇaṃ veditabbaṃ. that is to say, by palmistry, by fortune-telling, by divining omens, by interpreting dreams, marks on the body, holes gnawed by mice; by fire sacrifice, by spoon oblation …” (D I 9).
Iti yvāyaṃ imesaṃ ājīvahetu paññattānaṃ channaṃ sikkhāpadānaṃ vītikkamavasena, imesañca "kuhanā lapanā nemittikatā nippesikatā lābhena lābhaṃ nijigīsanatā"ti evamādīnaṃ pāpadhammānaṃ vasena pavatto micchājīvo, yā tasmā sabbappakārāpi micchājīvā virati, idaṃ ājīvapārisuddhisīlaṃ. 84.So this wrong livelihood entails the transgression of these six training precepts announced on account of livelihood, and it entails the evil states beginning with “Scheming, talking, hinting, belittling, pursuing gain with gain.” And so it is the abstinence from all sorts of wrong livelihood that is virtue of livelihood purification,
Tatrāyaṃ vacanattho. the word-meaning of which is this:
Etaṃ āgamma jīvantīti ājīvo. on account of it they live, thus it is livelihood.
Ko so, paccayapariyesanavāyāmo. What is that? It is the effort consisting in the search for requisites.
Pārisuddhīti parisuddhatā. “Purification” is purifiedness.
Ājīvassa pārisuddhi ājīvapārisuddhi. “Livelihood purification” is purification of livelihood.