Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 6. Сравнения >> Глава 7 >> 1. Kumbhaṅgapañho
Глава 7 Далее >>
Отображение колонок



1. Kumbhaṅgapañho Палийский оригинал

пали Парибок А.В. - русский Комментарии
1."Bhante nāgasena, 'kumbhassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba'nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba"nti? 61. Почтенный Нагасена, ты сказал, что следует взять одно качество кувшина. Каково это качество?
"Yathā, mahārāja, kumbho sampuṇṇo na saṇati, evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena āgame adhigame pariyattiyaṃ sāmaññe pāramiṃ patvā na saṇitabbaṃ, na tena māno karaṇīyo, na dabbo [dappo (sī.)] dassetabbo, nihatamānena nihatadabbena bhavitabbaṃ, ujukena amukharena avikatthinā. – Известно, государь, что полный кувшин не звенит. Вот точно так же, государь, и занимающемуся йогой йогу, достигнув предела в учености, освоении, знании сутр, во всем шраманстве, не следует об этом звенеть, не следует этим гордиться, не следует проявлять спесь, но следует оставить гордость, оставить спесь и быть чистосердечным, прямодушным и нехвастливым.
Idaṃ, mahārāja, kumbhassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabbaṃ. Это то качество, государь, что следует взять у кувшина.
Bhāsitampetaṃ, mahārāja, bhagavatā devātidevena suttanipāte – Ведь есть, государь, в Сборных сутрах изречение Блаженного, бога богов:
"'Yadūnakaṃ taṃ saṇati, yaṃ pūraṃ santameva taṃ; «Что пусто, то звенит, Что полно, то молчит.
Aḍḍhakumbhūpamo [rittakumbhūpamo (sī.)] bālo, rahado pūrova paṇḍito"'ti. Глупец – что пустой сосуд, А умный – глубокий пруд»902.
Kumbhaṅgapañho paṭhamo.
Глава 7 Далее >>