пали | Nyanamoli thera - english
|
Комментарии |
Imināpi pañhabyākaraṇena āraddhacitto satthā uttariṃ pañhaṃ pucchati satta nāma kinti?
|
34. So the teacher, being satisfied with the answer to his question, asked the further question Seven is what?
|
|
Thero kiñcāpi mahāpañhabyākaraṇe satta viññāṇaṭṭhitiyo vuttā, apica kho pana yesu dhammesu subhāvitacitto bhikkhu dukkhassantakaro hoti, te dassento "satta bojjhaṅgā"ti vissajjeti.
|
35. Now although the seven Standpoints of Consciousness 25 are stated in the Principal Discourse on the Questions and Answers (A. v. 53), nevertheless the Elder replied Seven Enlightenment factors, showing those ideas in virtue of which a bhikkhu makes an and of suffering by maintaining them in being in his cognizance.
|
|
Ayampi cattho bhagavatā anumato eva.
|
And this meaning was confirmed by the Blessed One too,
|
|
Yathāha –
|
according as it is said
|
|
"Paṇḍitā gahapatayo kajaṅgalikā bhikkhunī, mahāpaññā gahapatayo kajaṅgalikā bhikkhunī, mañcepi tumhe gahapatayo upasaṅkamitvā etamatthaṃ paṭipuccheyyātha, ahampi cetaṃ evameva byākareyyaṃ, yathā taṃ kajaṅgalikāya bhikkhuniyā byākata"nti (a. ni. 10.28).
|
‘ The bhikkhuni Kajangala is wise, householders, the bhikkhuni Kajangala has great understanding. Had you asked me the meaning of this, I should have given you the same answer as thr bhikkhuni Kajangala has done' (A. v.58-9),
|
|
Tāya ca evaṃ byākataṃ –
|
it having been answered here [by her] as follows
|
|
"Sattasu, āvuso, dhammesu bhikkhu sammā subhāvitacitto - pe - dukkhassantakaro hoti.
|
'Friends, when a bhikkhu completely maintains seven ideas in being in his cognizance... he is one who makes an end of suffering here and now.
|
|
Katamesu sattasu?
|
What seven?
|
|
Sattasu bojjhaṅgesu.
|
The seven enlightenment factors:
|
|
Imesu kho, āvuso, sattasu dhammesu bhikkhu sammā subhāvitacitto - pe - dukkhassantakaro hoti.
|
when a bhikkhu completely maintains these seven ideas in being in his cognizance, he is one who makes an end of suffering here and how.
|
|
'Satta pañhā satta uddesā satta veyyākaraṇānī'ti iti yaṃ taṃ vuttaṃ bhagavatā, idametaṃ paṭicca vutta"nti (a. ni. 10.28).
|
So it was with reference to this what it was said by the Blessed One: Seven questions, seven indications, seven answers' (A. v. 57).
|
|
Evamayamattho bhagavatā anumato evāti veditabbo.
|
That is how this meaning should be understood to have been confirmed by the Blessed One.
|
|
Tattha sattāti ūnādhikanivāraṇagaṇanaparicchedo.
|
36. Herein, seven is the delimitation by number, denying either less or more.
|
|
Bojjhaṅgāti satiādīnaṃ dhammānametaṃ adhivacanaṃ.
|
Enlightenment factors is a designation for the ideas beginning with mindfulness.
|
|
Tatrāyaṃ padattho – etāya lokiyalokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhanakāmasukhattakilamathānuyogaucchedasassatābhinivesādi- anekupaddavappaṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītippassaddhisamādhupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhatīti katvā bodhi, kilesasantānaniddāya uṭṭhahati, cattāri vā ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikarotīti vuttaṃ hoti.
|
Here is the word-meaning. (1) Either it can be taken thus: By means of the harmony of the [seven] ideas known as mindfulness, investigation-of-ideas, energy, happiness, tranquillity, concentration, and onlooking-equammity, which are opposed to the several pitfalls consisting in indolence, agitation, stagnation and struggle (resignation and rebellion), devotion to sensual pleasures and to self-mortification, insistence on annihilationism and etemalism, and arise at the moment of the mundane and supramundane path (cf. M.Sutta 117), a Noble Disciple is enlightened ( bujjhati ), thus it is enlightenment (bodhi) —what is meant is that he emerges from the sleep of the continuity of defilement, or that he penetrates the four Noble Truths, or that he realizes extinction—,
|
|
Yathāha – "satta bojjhaṅge bhāvetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho"ti.
|
according as it is said ‘ He has discovered the supreme complete enlightenment by maintaining the seven enlightenment factors in being ’ ( D. iii. 101).
|
|
Yathāvuttappakārāya vā etāya dhammasāmaggiyā bujjhatīti katvā ariyasāvakopi bodhi.
|
(2) Or else it can be taken thus: By means of the harmony of ideas of the kind already stated he is enlightened ( bujjhati ), thus the Noble Disciple is enlightenment (bodhi) also.
|
|
Iti tassā dhammasāmaggisaṅkhātāya bodhiyā aṅgabhūtattā bojjhaṅgā jhānaṅgamaggaṅgāni viya, tassa vā bodhīti laddhavohārassa ariyasāvakassa aṅgabhūtattāpi bojjhaṅgā senaṅgarathaṅgādayo viya.
|
So (1) they are enlightenment factors (bojjh-anga) because they are factors ( anga ) of that harmony of ideas known as ‘ enlightenment ’ (bodhi), being in that way analogous to the jhana factors and path factors; or else (2) they are enlightenment factors also because they are factors of a Noble Disciple who is given the term of common usage ‘ enlightenment being in that way analogous to army factors, chariot factors, and so on.
|
|
Apica "bojjhaṅgāti kenaṭṭhena bojjhaṅgā?
|
Furthermore 'Enlightenment factors: in what sense enlightenment factors?
|
|
Bodhāya saṃvattantīti bojjhaṅgā, bujjhantīti bojjhaṅgā, anubujjhantīti bojjhaṅgā, paṭibujjhantīti bojjhaṅgā, sambujjhantīti bojjhaṅgā"ti (paṭi. ma. 2.17) imināpi paṭisambhidāyaṃ vuttena vidhinā bojjhaṅgānaṃ bojjhaṅgaṭṭho veditabbo.
|
They conduce to enlightenment, thus they are enlightenment factors; they are kept enlightened; they are left enlightened, thus they are enlightenment factors’ (Ps. ii. 115). the enlightenment-factor meaning of ‘ enlightenment factor ’ can be understood in the way stated in the Patisambhidamagga (above).
|
|
Evamime satta bojjhaṅge bhāvento bahulīkaronto na cirasseva ekantanibbidādiguṇapaṭilābhī hoti, tena diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotīti vuccati.
|
37. So by maintaining these seven enlightenment factors in being and developing them he soon obtains the special quality of entire dispassion, in virtue of which he is called ‘ one who makes an end of suffering here and now ’.
|
|
Vuttañcetaṃ bhagavatā –
|
And this is said by the Blessed One:
|
|
"Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā bhāvitā bahulīkatā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī"ti (saṃ. ni. 5.201).
|
‘ Bhikkhus, these seven enlightenment factors, maintained in being and developed, conduce to entire dispassion, to fading of lust, to peace, to direct-knowledge, to full enlightenment, to extinction ’
|
|