Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Строфы одежд из лохмотьев - 1 Палийский оригинал
пали | khantibalo - русский | Комментарии |
aniccā vata saṅkhārā uppādavayadhammino - | Конструированные явления, увы, непостоянны, подвержены возникновению и исчезновению. |
Участники растягивают красную нить и держатся за неё руками на полу, декламируя эти строфы. Все комментарии (3) |
uppajjitvā nirujjhanti tesaṃ vūpasamo sukho {(3x)} | Возникнув, они исчезают, их успокоение – счастье. |
{(обе 3x)} Все комментарии (1) |
{sabbe sattā maranti ca mariṃsu ca marissare | Все существа умирают, умирали и будут умирать. | |
tathevāhaṃ marissāmi natthi me ettha saṃsayo} | Также и я умру, в этом нет никаких сомнений. |