Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Защитные строфы о факторах постижения (три наставления о больном) - пролог Палийский оригинал
пали | dhammatalks.net - english | khantibalo - русский | Комментарии |
[saṃsāre saṃsarantānaṃ - sabbadukkhavināsane | which destroy all sufferings of beings who wander through this samsara (rounds of birth and death) | У вращающихся в сансаре они избавляют от всех страданий. | |
satta dhamme ca bojjhaṅge - mārasenappamaddino | The seven kinds of Dhamma are the Factors of Enlightenment, and defeat the army of Mara, the Evil One. | Эти семь предметов, факторы постижения, сокрушают армию Мары. |
В бирманском служебнике Mārasenāpamaddane Все комментарии (1) |
bujjhitvā yepime sattā - tibhavāmuttakuttamā | Having realized the seven Dhammas, these persons were liberated from the three kinds of world. | Те существа, что постигли их, освободились от трёх состояний бытия. | |
ajātiṃ ajarābyādhiṃ - amataṃ nibbhayaṃ gatā | They have gone to Nibbana, where there is no birth, no decay, no sickness, deathlessness and fearlessness. | Они ушли туда, где нет рождения, старости, болезни, смерти и страха. | |
evamādiguṇūpetaṃ - anekaguṇasaṅgahaṃ | endowed with such and other innumerable qualities. | Обладающая этими и другими благими качествами, включающая в себя множественные благие свойства | |
osathañca imaṃ mantaṃ - bojjhaṅgantambhaṇāma he] | It is like a medicine and a mantra. Oh gentle ones! Let us recite this Bojjhanga Sutta | эта формула является лекарством и заклинанием. Давайте же зачитаем факторы постижения. |