Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Патисамбхида магга >> 3. Paññāvaggo >> 8. Установление памятования
3. Paññāvaggo Далее >>
Отображение колонок




8. Установление памятования Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
34.Sāvatthinidānaṃ.
"Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā.
Katame cattāro?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.
Vedanāsu - pe - citte… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.
Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhānā"ti.
35.[Ka] kathaṃ kāye kāyānupassī viharati?
Idhekacco pathavīkāyaṃ aniccato anupassati, no niccato; dukkhato anupassati, no sukhato; anattato anupassati, no attato; nibbindati, no nandati; virajjati, no rajjati; nirodheti, no samudeti, paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati, dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati, nibbindanto nandiṃ pajahati, virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi kāyaṃ anupassati.
Kāyo upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ kāyaṃ anupassati.
Tena vuccati – "kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā – tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṃ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
Idhekacco āpokāyaṃ - pe - tejokāyaṃ… vāyokāyaṃ… kesakāyaṃ… lomakāyaṃ… chavikāyaṃ… cammakāyaṃ… maṃsakāyaṃ… rudhirakāyaṃ… nhārukāyaṃ [nahārukāyaṃ (syā.)] … aṭṭhikāyaṃ… aṭṭhimiñjakāyaṃ aniccato anupassati, no niccato; dukkhato anupassati, no sukhato ; anattato anupassati, no attato; nibbindati, no nandati; virajjati, no rajjati, nirodheti, no samudeti; paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati, dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati, nibbindanto nandiṃ pajahati, virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi kāyaṃ anupassati.
Kāyo upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ kāyaṃ anupassati.
Tena vuccati – "kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā – tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṃ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
Evaṃ kāye kāyānupassī viharati.
[Kha] kathaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati?
Idhekacco sukhaṃ vedanaṃ aniccato anupassati, no niccato - pe - paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati - pe - paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi vedanaṃ anupassati.
Vedanā upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ vedanaṃ anupassati.
Tena vuccati – "vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā - pe - āsevanaṭṭhena bhāvanā - pe - idhekacco dukkhaṃ vedanaṃ - pe - adukkhamasukhaṃ vedanaṃ… sāmisaṃ sukhaṃ vedanaṃ… nirāmisaṃ sukhaṃ vedanaṃ… sāmisaṃ dukkhaṃ vedanaṃ… nirāmisaṃ dukkhaṃ vedanaṃ… sāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ… nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ… cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ… sotasamphassajaṃ vedanaṃ… ghānasamphassajaṃ vedanaṃ… jivhāsamphassajaṃ vedanaṃ… kāyasamphassajaṃ vedanaṃ… manosamphassajaṃ vedanaṃ aniccato anupassati, no niccato - pe - paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati - pe - paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi vedanaṃ anupassati.
Vedanā upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ vedanaṃ anupassati.
Tena vuccati – "vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā - pe - evaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati.
[Ga] kathaṃ citte cittānupassī viharati?
Idhekacco sarāgaṃ cittaṃ aniccato anupassati, no niccato - pe - paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati - pe - paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi cittaṃ anupassati.
Cittaṃ upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ cittaṃ anupassati.
Tena vuccati – "citte cittānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā - pe - āsevanaṭṭhena bhāvanā.
Idhekacco vītarāgaṃ cittaṃ - pe - sadosaṃ cittaṃ… vītadosaṃ cittaṃ… samohaṃ cittaṃ… vītamohaṃ cittaṃ… saṃkhittaṃ cittaṃ… vikkhittaṃ cittaṃ… mahaggataṃ cittaṃ… amahaggataṃ cittaṃ… sauttaraṃ cittaṃ… anuttaraṃ cittaṃ… samāhitaṃ cittaṃ… asamāhitaṃ cittaṃ… vimuttaṃ cittaṃ… avimuttaṃ cittaṃ… cakkhuviññāṇaṃ… sotaviññāṇaṃ… ghānaviññāṇaṃ… jivhāviññāṇaṃ… kāyaviññāṇaṃ… manoviññāṇaṃ aniccato anupassati, no niccato - pe - paṭinissajjati, no ādiyati.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati - pe - paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati.
Imehi sattahi ākārehi cittaṃ anupassati.
Cittaṃ upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena taṃ cittaṃ anupassati.
Tena vuccati – "citte cittānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā - pe - āsevanaṭṭhena bhāvanā.
Evaṃ citte cittānupassī viharati.
[Gha] kathaṃ dhammesu dhammānupassī viharati? Как он пребывает отслеживая явления как явления?
Idhekacco ṭhapetvā kāyaṃ ṭhapetvā vedanaṃ ṭhapetvā cittaṃ tadavasese dhamme aniccato anupassati, no niccato; dukkhato anupassati, no sukhato; anattato anupassati, no attato; nibbindati, no nandati; virajjati, no rajjati; nirodheti, no samudeti; paṭinissajjati, no ādiyati. Здесь некто отслеживает все явления помимо тела, ощущения и ума как непостоянные, а не постоянные, как мучительные, а не как приятные, как не являющиеся мной (безличные), а не как являющиеся мной, пресыщается, а не радуется, приводит [алчность] к затуханию, не распаляет её, приводит к прекращению, не к возникновению, отпускает, не схватывает.
Aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati, dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati, nibbindanto nandiṃ pajahati, virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahati. Отслеживая как непостоянное он устраняет распознавание [как] постоянного, отслеживая как мучительное от устраняет распознавание приятного, отслеживая как не являющееся мной он устраняет распознавание являющегося мной, пресытившись он устраняет наслаждение, с затуханием алчности он устраняет алчность, приведя к прекращению он устраняет возникновение, отпуская он устраняет схватывание.
Imehi sattahi ākārehi te dhamme anupassati.
Dhammā upaṭṭhānaṃ, no sati.
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
Tena vuccati – "dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānā".
Bhāvanāti catasso bhāvanā – tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṃ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
Evaṃ dhammesu dhammānupassī viharatīti.
Satipaṭṭhānakathā niṭṭhitā.
3. Paññāvaggo Далее >>