пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
438.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu āpattiṃ āpajjitvā na icchati āpattiṃ paṭikātuṃ.
|
“Monks, there is the case where a monk, having fallen into an offense, refuses to make amends.
|
|
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu āpattiṃ āpajjitvā na icchati āpattiṃ paṭikātuṃ.
|
“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having fallen into an offense, refuses to make amends.
|
|
Handassa mayaṃ āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṃ karomā"ti.
|
Let’s impose a suspension transaction on him for not making amends for an offense.”
|
|
Te tassa āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā - pe - adhammena samaggā… dhammena vaggā… dhammapatirūpakena vaggā… dhammapatirūpakena samaggā.
|
“They, a faction, impose a suspension transaction on him for not make amends for an offense that is a non-Dhamma. … “United … not in accordance with the Dhamma. “A faction … in accordance with the Dhamma. “A faction … a semblance of the Dhamma. “United … a semblance of the Dhamma.
|
|
Tatraṭṭho saṅgho vivadati – "adhammena vaggakammaṃ, adhammena samaggakammaṃ, dhammena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena samaggakammaṃ, akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti.
|
“The Saṅgha there disputes: ‘It’s a factional transaction, not in accordance with the Dhamma; a united transaction, not in accordance with the Dhamma; a semblance-of-Dhamma factional transaction; a semblance-of-Dhamma united transaction; it’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again.’
|
|
Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṃsu – "dhammapatirūpakena samaggakamma"nti; ye ca te bhikkhū evamāhaṃsu – "akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti, ime tattha bhikkhū dhammavādino.
|
“The monks there who say, ‘It’s a semblance-of-Dhamma, united transaction,’ and those who say, ‘It’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again,’—in this case, these monks are speakers of Dhamma.
|
|
Ime pañca vārā saṃkhittā.
|
These five sections are condensed.
|
|
Appaṭikamme ukkhepanīyakammavivādakathā niṭṭhitā.
|
The Discussion of Disputes Over a Suspension Transaction for not Making Amends is finished.
|
|