Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 9. Campeyyakkhandhako >> 261. Appaṭikamme ukkhepanīyakammavivādakathā
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>
Отображение колонок



261. Appaṭikamme ukkhepanīyakammavivādakathā Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
438.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu āpattiṃ āpajjitvā na icchati āpattiṃ paṭikātuṃ. “Monks, there is the case where a monk, having fallen into an offense, refuses to make amends.
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu āpattiṃ āpajjitvā na icchati āpattiṃ paṭikātuṃ. “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having fallen into an offense, refuses to make amends.
Handassa mayaṃ āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṃ karomā"ti. Let’s impose a suspension transaction on him for not making amends for an offense.”
Te tassa āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṃ karonti – adhammena vaggā - pe - adhammena samaggā… dhammena vaggā… dhammapatirūpakena vaggā… dhammapatirūpakena samaggā. “They, a faction, impose a suspension transaction on him for not make amends for an offense that is a non-Dhamma. … “United … not in accordance with the Dhamma. “A faction … in accordance with the Dhamma. “A faction … a semblance of the Dhamma. “United … a semblance of the Dhamma.
Tatraṭṭho saṅgho vivadati – "adhammena vaggakammaṃ, adhammena samaggakammaṃ, dhammena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena vaggakammaṃ, dhammapatirūpakena samaggakammaṃ, akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti. “The Saṅgha there disputes: ‘It’s a factional transaction, not in accordance with the Dhamma; a united transaction, not in accordance with the Dhamma; a semblance-of-Dhamma factional transaction; a semblance-of-Dhamma united transaction; it’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again.’
Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṃsu – "dhammapatirūpakena samaggakamma"nti; ye ca te bhikkhū evamāhaṃsu – "akataṃ kammaṃ dukkaṭaṃ kammaṃ puna kātabbaṃ kamma"nti, ime tattha bhikkhū dhammavādino. “The monks there who say, ‘It’s a semblance-of-Dhamma, united transaction,’ and those who say, ‘It’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again,’—in this case, these monks are speakers of Dhamma.
Ime pañca vārā saṃkhittā. These five sections are condensed.
Appaṭikamme ukkhepanīyakammavivādakathā niṭṭhitā. The Discussion of Disputes Over a Suspension Transaction for not Making Amends is finished.
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>