Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 9. Campeyyakkhandhako >> 255. Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>
Отображение колонок



255. Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
428.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammakato sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācati. “Monks, there is the case where a monk, having had a suspension transaction imposed on him for not relinquishing an evil view by the Saṅgha, behaves properly, lowers his hackles, mends his ways. He asks for the rescinding of the suspension transaction for not relinquishing an evil view.
Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "ayaṃ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammakato sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyassa kammassa paṭippassaddhiṃ yācati. “Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk, having had a suspension transaction for not relinquishing an evil view imposed on him by the Saṅgha, has behaved properly, lowered his hackles, mended his ways. He is asking for the rescinding of the suspension transaction for not relinquishing an evil view.
Handassa mayaṃ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ paṭippassambhemā"ti. Let’s rescind the suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”
Te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ paṭippassambhenti – adhammena vaggā. “They, a faction, rescind the suspension transaction on him for not relinquishing an evil view, not in accordance with the Dhamma. …
So tamhā āvāsā aññaṃ āvāsaṃ gacchati. [“He goes from that residence to another residence.]
Tatthapi bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – "imassa kho, āvuso, bhikkhuno saṅghena pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ paṭippassaddhaṃ – adhammena vaggehi. [“There, too, the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk has been given a rescinding of his suspension transaction for not relinquishing an evil view, by a Saṅgha—a faction, not in accordance with the Dhamma.]
Handassa mayaṃ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ paṭippassambhemā"ti. [Let’s rescind the suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”]
Te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṃ paṭippassambhenti… adhammena samaggā - pe - dhammena vaggā… dhammapatirūpakena vaggā… dhammapatirūpakena samaggā - pe -. “United … not in accordance with the Dhamma. “A faction … in accordance with the Dhamma. “A faction … a semblance of the Dhamma. “United … a semblance of the Dhamma.
Cakkaṃ kātabbaṃ. The wheel should be completed.
Appaṭinissagge ukkhepanīyakammapaṭippassaddhikathā niṭṭhitā. The Discussion of Rescinding the Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View) is finished.
<< Назад 9. Campeyyakkhandhako Далее >>