пали | Thanissaro bhikkhu - english
|
Комментарии |
28.(Dve dhamme anukkaṭi) [( ) syāmapotthake natthi] vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –
|
§28. This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
|
|
"Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme dukkhaṃ viharati savighātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ; kāyassa bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
|
“Endowed with two things, monks, a monk lives in stress in the present life–troubled, distressed, & feverish–and at the break-up of the body, after death, a bad destination can be expected.
|
|
Katamehi dvīhi?
|
Which two?
|
|
Indriyesu aguttadvāratāya [aguttadvāro (aṭṭha.)] ca, bhojane amattaññutāya [amattaññū (aṭṭha.)] ca.
|
A lack of guarding of the doors of the sense faculties, and knowing no moderation in food.
|
|
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme dukkhaṃ viharati savidhātaṃ saupāyāsaṃ sapariḷāhaṃ; kāyassa bhedā paraṃ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā"ti.
|
Endowed with these two things, a monk lives in stress in the present life–troubled, distressed, & feverish–and at the break-up of the body, after death, a bad destination can be expected.”
|
|
Etamatthaṃ bhagavā avoca.
|
[This is the meaning of what the Blessed One said.]
|
|
Tatthetaṃ iti vuccati –
|
[So with regard to this it was said:]
|
|
"Cakkhu sotañca ghānañca, jivhā kāyo tathā mano;
|
Eye & ear & nose, tongue, body & mind:
|
|
Etāni yassa dvārāni, aguttānidha [aguttāni ca (syā.)] bhikkhuno.
|
when a monk leaves these doors unguarded
|
|
"Bhojanamhi amattaññū, indriyesu asaṃvuto;
|
–knowing no moderation in food, not restraining his senses–
|
|
Kāyadukkhaṃ cetodukkhaṃ, dukkhaṃ so adhigacchati.
|
he experiences stress: stress in body, stress in mind.
|
|
"Ḍayhamānena kāyena, ḍayhamānena cetasā;
|
Burning in body, burning in mind,
|
|
Divā vā yadi vā rattiṃ, dukkhaṃ viharati tādiso"ti.
|
whether by day or by night, one like this lives in suffering & stress.
|
|
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
|
[This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.]
|
|
Paṭhamaṃ.
|
|
|