Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Восклицания (Удана) >> 4. Meghiyavaggo (31-40) >> 2. Uddhatasuttaṃ
<< Назад 4. Meghiyavaggo (31-40) Далее >>
Отображение колонок



2. Uddhatasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
32.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā kusinārāyaṃ viharati upavattane mallānaṃ sālavane. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Upavattana, the Mallan sal grove near Kusinarā.1
Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū bhagavato avidūre araññakuṭikāyaṃ viharanti uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā. And on that occasion, not far from the Blessed One, many monks were staying in wilderness huts: high-strung, rowdy, unruly, talkative, of loose words & muddled mindfulness, unalert, unconcentrated, their minds scattered, their faculties left wide open.
Addasā kho bhagavā te sambahule bhikkhū avidūre araññakuṭikāyaṃ viharante uddhate unnaḷe capale mukhare vikiṇṇavāce muṭṭhassatino asampajāne asamāhite vibbhantacitte pākatindriye. The Blessed One saw those many monks staying in wilderness huts: high-strung, rowdy, unruly, talkative, of loose words & muddled mindfulness, unalert, unconcentrated, their minds scattered, their faculties left wide open.
Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi – Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
"Arakkhitena kāyena [cittena (nettiyaṃ)], micchādiṭṭhihatena [micchādiṭṭhigatena (bahūsu)] ca; By leaving your body unprotected, being immersed in wrong view,
Thinamiddhā [thīnamiddhā (sī. syā. kaṃ. pī.)] bhibhūtena, vasaṃ mārassa gacchati. conquered by sloth & torpor, you go under Māra’s sway.
"Tasmā rakkhitacittassa, sammāsaṅkappagocaro; Therefore, with protected mind, ranging in right resolve,
Sammādiṭṭhipurekkhāro, ñatvāna udayabbayaṃ; honoring right view, knowing rise-&-fall,
Thīnamiddhābhibhū bhikkhu, sabbā duggatiyo jahe"ti. dutiyaṃ; conquering sloth & torpor, a monk leaves all bad destinations behind.
<< Назад 4. Meghiyavaggo (31-40) Далее >>