Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Восклицания (Удана) >> 2. Mucalindavaggo (11-20) >> 5. Upāsakasuttaṃ
<< Назад 2. Mucalindavaggo (11-20) Далее >>
Отображение колонок



5. Upāsakasuttaṃ Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
15.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
Tena kho pana samayena aññataro icchānaṅgalako upāsako sāvatthiṃ anuppatto hoti kenacideva karaṇīyena. And on that occasion a certain lay follower from Icchānaṅgalaka had arrived in Sāvatthī on some business affairs.
Atha kho so upāsako sāvatthiyaṃ taṃ karaṇīyaṃ tīretvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Having settled his affairs in Sāvatthī, he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side.
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ upāsakaṃ bhagavā etadavoca – "cirassaṃ kho tvaṃ, upāsaka, imaṃ pariyāyamakāsi yadidaṃ idhāgamanāyā"ti. As he was sitting there, the Blessed One said to him, “At long last you have managed to come here.”
"Cirapaṭikāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkamitukāmo, api cāhaṃ kehici kehici kiccakaraṇīyehi byāvaṭo. “For a long time, lord, have I wanted to come see the Blessed One, but being involved in one business affair after another,
Evāhaṃ nāsakkhiṃ bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkamitu"nti. I have not been able to do so.”
Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi – Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
"Sukhaṃ vata tassa na hoti kiñci, How blissful it is, for one who has nothing,
Saṅkhātadhammassa bahussutassa; who has mastered the Dhamma, is learned.
Sakiñcanaṃ passa vihaññamānaṃ, See him suffering, one who has something,
Jano janasmiṃ paṭibandharūpo"ti. pañcamaṃ; a person bound in body with people.
<< Назад 2. Mucalindavaggo (11-20) Далее >>