Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
АН 9.65 Палийский оригинал
пали | Комментарии |
65."Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā. |
Хотя объекты - предметы тут по смыслу подходят, слово guṇā означает связки, верёвки, нитки. Все комментарии (1) |
Katame pañca? | |
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā, sotaviññeyyā saddā - pe - ghānaviññeyyā gandhā… jivhāviññeyyā rasā… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. | |
Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā. | |
"Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ kāmaguṇānaṃ pahānāya - pe - ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā"ti. | |
Tatiyaṃ. |