пали | Khematto Bhikkhu - english
|
Комментарии |
Vassaṃvuṭṭhā kosalesu, agamuṃ satthu dassanaṃ;
|
Having completed the Rains among the Kosalans,
|
|
Aphāsuṃ pasusaṃvāsaṃ, aññamaññānulomatā.
|
they came to see the Teacher. An uncomfortable cattle-like affiliation, mutual conformity.
|
|
Pavārentā paṇāmañca [pavārentāsane dve ca (sī. syā.)], kammaṃ gilānañātakā;
|
They invited, on their seats, and two, transactions, a sick monk, relatives,
|
|
Rājā corā ca dhuttā ca, bhikkhupaccatthikā tathā.
|
kings, thieves, mischief-makers, and likewise opponents of the monks.
|
|
Pañca catutayo dveko, āpanno vematī sari;
|
Five, four, three, two, one, fallen (into an offense), in doubt, he remembered,
|
|
Sabbo saṅgho vematiko, bahū samā ca thokikā.
|
the entire Saṅgha, in doubt, more, equal, fewer.
|
|
Āvāsikā cātuddasa, liṅgasaṃvāsakā ubho;
|
The residents on the fourteenth, traces, common affiliation, both,
|
|
Gantabbaṃ na nisinnāya, chandadāne pavāraṇā [chandadānapavāraṇā (ka.)].
|
one should go, not with one sitting, the Invitation when consent has been given.
|
|
Savarehi khepitā megho, antarā ca pavāraṇā;
|
Because of Savaras, it was spent, a cloud, obstructions, and the Invitation.
|
|
Na icchanti puramhākaṃ, aṭṭhapitā ca bhikkhuno.
|
They didn’t give (leave); before (they canceled) ours,
|
|
Kimhi vāti katamañca, diṭṭhena sutasaṅkāya;
|
not (properly) canceled, a monk’s, why? and which? on the basis of what is seen, heard, suspected.
|
|
Codako cuditako ca, thullaccayaṃ vatthu bhaṇḍanaṃ;
|
One making a charge, one charged, a thullaccaya, a matter, a quarrel,
|
|
Pavāraṇāsaṅgaho ca, anissaro pavārayeti.
|
the delay of the Invitation, not in charge; it should invite.
|
|
Imamhi khandhake vatthūni chacattārīsāti.
|
In this khandhaka there are 46 cases.
|
|
Pavāraṇākkhandhako niṭṭhito.
|
The Invitation Khandhaka is finished.
|
|