Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
143. Vatthuṭhapanādi Палийский оригинал
пали | Khematto Bhikkhu - english | Комментарии |
239.Idha pana, bhikkhave, bhikkhu tadahu pavāraṇāya saṅghamajjhe udāhareyya – "suṇātu me, bhante, saṅgho. | “Monks, there is the case where, on the day of the Invitation, a monk announces in the midst of the Saṅgha, ‘Venerable sirs, may the Saṅgha listen to me. |
Comm. KT: 1. i.e., which particular offense was committed. Все комментарии (1) |
Idaṃ vatthu paññāyati, na puggalo. | This matter1 is known, but the individual is not. | |
Yadi saṅghassa pattakallaṃ, vatthuṃ ṭhapetvā saṅgho pavāreyyā"ti. | If the Saṅgha is ready, then, having shelved the matter, the Saṅgha should invite. | |
So evamassa vacanīyo – "bhagavatā kho, āvuso, visuddhānaṃ pavāraṇā paññattā. | “He should be told, ‘The Blessed One has laid down the Invitation for those who are pure. | |
Sace vatthu paññāyati, na puggalo, idāneva naṃ vadehī"ti. | If the matter is known but not the individual, speak about it right now.’ | |
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu tadahu pavāraṇāya saṅghamajjhe udāhareyya – "suṇātu me, bhante, saṅgho. | “Monks, there is the case where, on the day of the Invitation, a monk announces in the midst of the Saṅgha, ‘Venerable sirs, may the Saṅgha listen to me. | |
Ayaṃ puggalo paññāyati, na vatthu. | This individual is known, but the matter is not. | |
Yadi saṅghassa pattakallaṃ, puggalaṃ ṭhapetvā saṅgho pavāreyyā"ti. | If the Saṅgha is ready, then, having excluded1 this individual, the Saṅgha should invite. |
Comm. KT: 1. This is the same word, ṭhapetvā, that is translated as ‘shelve’ above. Все комментарии (1) |
So evamassa vacanīyo – "bhagavatā kho, āvuso, samaggānaṃ pavāraṇā paññattā. | “He should be told, ‘The Blessed One has laid down the Invitation for those who are united. | |
Sace puggalo paññāyati, na vatthu, idāneva naṃ vadehī"ti. | If the individual is known but not the matter, speak about it right now.’ | |
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu tadahu pavāraṇāya saṅghamajjhe udāhareyya – "suṇātu me, bhante, saṅgho. | “Monks, there is the case where, on the day of the Invitation, a monk announces in the midst of the Saṅgha, ‘Venerable sirs, may the Saṅgha listen to me. | |
Idaṃ vatthu ca puggalo ca paññāyati. | Both the matter and the individual are known. | |
Yadi saṅghassa pattakallaṃ, vatthuñca puggalañca ṭhapetvā saṅgho pavāreyyā"ti. | If the Saṅgha is ready, then, having shelved this matter and excluded this individual, the Saṅgha should invite. | |
So evamassa vacanīyo – "bhagavatā kho, āvuso, visuddhānañca samaggānañca pavāraṇā paññattā. | “He should be told, ‘The Blessed One has laid down the Invitation for those who are pure and united. | |
Sace vatthu ca puggalo ca paññāyati, idāneva naṃ vadehī"ti. | If both the matter and the individual are known, speak about it right now.’ | |
Pubbe ce, bhikkhave, pavāraṇāya vatthu paññāyati, pacchā puggalo, kallaṃ vacanāya. | “If the matter is known before the Invitation, but the individual afterward, it is proper to speak up1. |
Comm. KT: 1. In other words, the issue can be brought up later. Все комментарии (1) |
Pubbe ce, bhikkhave, pavāraṇāya puggalo paññāyati, pacchā vatthu, kallaṃ vacanāya. | “If the individual is known before the Invitation, but the matter afterward, it is proper to speak up. | |
Pubbe ce, bhikkhave, pavāraṇāya vatthu ca puggalo ca paññāyati, taṃ ce katāya pavāraṇāya ukkoṭeti, ukkoṭanakaṃ pācittiyanti. | “If both the matter and the individual are known before the Invitation, and if one opens (the issue) up after the Invitation is done, then there is a pācittiya for opening up (Pc 63).” | |
Vatthuṭhapanādi niṭṭhitā. | Shelving a Matter, etc. is finished. |