Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 4. Pavāraṇākkhandhako >> 129. Vaggāvaggasaññīpannarasakaṃ
<< Назад 4. Pavāraṇākkhandhako Далее >>
Отображение колонок



129. Vaggāvaggasaññīpannarasakaṃ Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
223.Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti, pañca vā atirekā vā. “Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather—five or more.
Te jānanti "atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā"ti. “They know that there are other resident monks who haven’t come.
Te dhammasaññino vinayasaññino vaggā vaggasaññino pavārenti. “Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya—factional and perceiving it to be factional1—they invite.
Tehi pavāriyamāne athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā. “As they are inviting, a greater number of other resident monks comes.
Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi puna pavāretabbaṃ. “The monks should invite again.
Pavāritānaṃ āpatti dukkaṭassa. “There is an offense of wrong doing for those who have invited. …
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti, pañca vā atirekā vā. [“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather—five or more.]
Te jānanti "atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā"ti. [“They know that there are other resident monks who haven’t come.]
Te dhammasaññino vinayasaññino vaggā vaggasaññino pavārenti. [“Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya—factional and perceiving it to be factional—they invite.]
Tehi pavāriyamāne athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti samasamā. [“As they are inviting, an equal number of other resident monks comes.]
Pavāritā suppavāritā, avasesehi pavāretabbaṃ. [“Those who have invited have invited well. The remainder should invite.]
Pavāritānaṃ āpatti dukkaṭassa. [“There is an offense of wrong doing for those who have invited.]
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti, pañca vā atirekā vā. [“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather—five or more.]
Te jānanti "atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā"ti. [“They know that there are other resident monks who haven’t come.]
Te dhammasaññino vinayasaññino vaggā vaggasaññino pavārenti. [“Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya—factional and perceiving it to be factional—they invite.]
Tehi pavāriyamāne athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti thokatarā. [“As they are inviting, a smaller number of other resident monks comes.]
Pavāritā suppavāritā, avasesehi pavāretabbaṃ. “Those who have invited have invited well. The remainder should invite.
Pavāritānaṃ āpatti dukkaṭassa. “There is an offense of wrong doing for those who have invited.
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti, pañca vā atirekā vā. “Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather—five or more.
Te jānanti "atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā"ti. “They know that there are other resident monks who haven’t come.
Te dhammasaññino vinayasaññino vaggā vaggasaññino pavārenti. “Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya—factional and perceiving it to be factional—they invite.
Tehi pavāritamatte, - pe - avuṭṭhitāya parisāya - pe - ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya - pe - sabbāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā - pe - samasamā - pe - thokatarā. “when they have just invited … “the assembly hasn’t gotten up … some of the assembly has gotten up … all of the assembly has gotten up, a greater number of other resident monks comes. “an equal number … “smaller …
Pavāritā suppavāritā, tesaṃ santike pavāretabbaṃ. “Those who have invited have invited well. They (the newcomers) should invite in their presence.
Pavāritānaṃ āpatti dukkaṭassa. “There is an offense of wrong doing for those who have invited.
Vaggāvaggasaññīpannarasakaṃ niṭṭhitaṃ. The Set of Fifteen on Factional (Invitations) Perceived as Factional is finished.
<< Назад 4. Pavāraṇākkhandhako Далее >>