Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 1. Большой раздел >> 24. Upasampādetabbachakkaṃ
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>
Отображение колонок



24. Upasampādetabbachakkaṃ Палийский оригинал

пали Khematto Bhikkhu - english Комментарии
85."Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Na asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, na asekkhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, na asekkhena paññākkhandhena samannāgato hoti, na asekkhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, na asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is not endowed with the aggregate of virtue of one beyond training. “He is not endowed with the aggregate of concentration of one beyond training. “He is not endowed with the aggregate of discernment of one beyond training. “He is not endowed with the aggregate of release of one beyond training. “He is not endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, asekkhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekkhena paññākkhandhena samannāgato hoti, asekkhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is endowed with the aggregate of virtue of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of concentration of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of discernment of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of release of one beyond training. “He is endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training. “He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Attanā na asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, na paraṃ asekkhe sīlakkhandhe samādapetā; attanā na asekkhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, na paraṃ asekkhe samādhikkhandhe samādapetā; attanā na asekkhena paññākkhandhena samannāgato hoti, na paraṃ asekkhe paññākkhandhe samādapetā; attanā na asekkhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, na paraṃ asekkhe vimuttikkhandhe samādapetā; attanā na asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, na paraṃ asekkhe vimuttiñāṇadassanakkhandhe samādapetā; ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He himself is not endowed with the aggregate of virtue of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of concentration of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of discernment of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of release of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is not endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training, nor does he get others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Attanā asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, paraṃ asekkhe sīlakkhandhe samādapetā attanā asekkhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, paraṃ asekkhe samādhikkhandhe samādapetā. “He himself is endowed with the aggregate of virtue of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He himself is endowed with the aggregate of concentration of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training.
Attanā asekkhena paññākkhandhena samannāgato hoti, paraṃ asekkhe paññākkhandhe samādapetā. “He himself is endowed with the aggregate of discernment of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training.
Attanā asekkhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, paraṃ asekkhe vimuttikkhandhe samādapetā. “He himself is endowed with the aggregate of release of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training.
Attanā asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti, paraṃ asekkhe vimuttiñāṇadassanakkhandhe samādapetā; dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He himself is endowed with the aggregate of knowledge and vision of release of one beyond training and he gets others to undertake the aggregate of virtue of one beyond training. “He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is without conviction, “without a sense of shame, “without compunction, “lazy, “and of muddled mindfulness. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He has conviction, a sense of shame, compunction, his persistence is aroused, and his mindfulness established. He has ten rains or more. Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Adhisīle sīlavipanno hoti, ajjhācāre ācāravipanno hoti, atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, appassuto hoti, duppañño hoti, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is one who, in terms of heightened virtue, is defective in his virtue. “He is one who, in terms of heightened conduct, is defective in his conduct. “He is one who, in terms of higher views, is defective in his views. “He is not learned. “He is undiscerning. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Na adhisīle sīlavipanno hoti, na ajjhācāre ācāravipanno hoti, na atidiṭṭhiyā diṭṭhivipanno hoti, bahussuto hoti, paññavā hoti, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is one who, in terms of heightened virtue, is not defective in his virtue. He is one who, in terms of heightened conduct, is not defective in his conduct. He is one who, in terms of higher views, is not defective in his views. He is learned. He is discerning. He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Na paṭibalo hoti antevāsiṃ vā saddhivihāriṃ vā gilānaṃ upaṭṭhātuṃ vā upaṭṭhāpetuṃ vā, anabhirataṃ vūpakāsetuṃ vā vūpakāsāpetuṃ vā, uppannaṃ kukkuccaṃ dhammato vinodetuṃ, āpattiṃ na jānāti, āpattiyā vuṭṭhānaṃ na jānāti, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is not competent to tend or to get someone else to tend to a sick student or pupil; “to allay or to get someone else to allay dissatisfaction (with the celibate life); “to dispel or to get someone else to dispel, in line with the Dhamma, anxiety that has arisen. “He does not know what is an offense. “He does not know the method for removing an offense. “He has fewer than ten rains.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Paṭibalo hoti antevāsiṃ vā saddhivihāriṃ vā gilānaṃ upaṭṭhātuṃ vā upaṭṭhāpetuṃ vā, anabhirataṃ vūpakāsetuṃ vā vūpakāsāpetuṃ vā, uppannaṃ kukkuccaṃ dhammato vinodetuṃ, āpattiṃ jānāti, āpattiyā vuṭṭhānaṃ jānāti, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him. “He is competent to tend or to get someone else to tend to a sick student or pupil; to allay or to get someone else to allay dissatisfaction (with the celibate life); to dispel or to get someone else to dispel, in line with the Dhamma, anxiety that has arisen. He knows what is an offense, and he knows the method for removing an offense. He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Na paṭibalo hoti antevāsiṃ vā saddhivihāriṃ vā abhisamācārikāya sikkhāya sikkhāpetuṃ, ādibrahmacariyakāya sikkhāya vinetuṃ, abhidhamme vinetuṃ, abhivinaye vinetuṃ, uppannaṃ diṭṭhigataṃ dhammato vivecetuṃ, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is not competent to get his pupil or student to train in the training of the (monks’) customs. “He is not competent to discipline him in the training that is basic to the celibate life; “to discipline him in the higher Dhamma; “to discipline him in the higher Vinaya; “to pry away, in line with the Dhamma, a (wrong) viewpoint that has arisen. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Paṭibalo hoti antevāsiṃ vā saddhivihāriṃ vā abhisamācārikāya sikkhāya sikkhāpetuṃ ādibrahmacariyakāya sikkhāya vinetuṃ, abhidhamme vinetuṃ, abhivinaye vinetuṃ, uppannaṃ diṭṭhigataṃ dhammato vivecetuṃ, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He is competent to get his pupil or student to train in the training of the (monks’) customs. He is competent to discipline him in the training that is basic to the celibate life; to discipline him in the higher Dhamma; to discipline him in the higher Vinaya; to pry away, in line with the Dhamma, a (wrong) viewpoint that has arisen. He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
"Aparehipi, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six further qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
Āpattiṃ na jānāti, anāpattiṃ na jānāti, lahukaṃ āpattiṃ na jānāti, garukaṃ āpattiṃ na jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena na svāgatāni honti na suvibhattāni na suppavattīni na suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, ūnadasavasso hoti – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “He does not know what is an offense. “He does not know what is not an offense. “He does not know what is a light offense. “He does not know what is a heavy offense. “Both Pāṭimokkhas, in detail, have not been properly handed down to him, have not been properly explicated, have not been properly ‘revolved’ (in terms of the ‘wheels’), have not been properly judged, clause by clause, letter by letter. “He has fewer than ten rains. “Endowed with these six qualities, a monk should not give Acceptance, should not give dependence, and a novice should not be made to attend to him.
"Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo. “Endowed with six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.
Āpattiṃ jānāti, anāpattiṃ jānāti, lahukaṃ āpattiṃ jānāti, garukaṃ āpattiṃ jānāti, ubhayāni kho panassa pātimokkhāni vitthārena svāgatāni honti suvibhattāni suppavattīni suvinicchitāni suttaso anubyañjanaso, dasavasso vā hoti atirekadasavasso vā – imehi kho, bhikkhave, chahaṅgehi samannāgatena bhikkhunā upasampādetabbaṃ, nissayo dātabbo, sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo"ti. “He knows what is an offense, what is not an offense, what is a light offense, what is a heavy offense. Both Pāṭimokkhas, in detail, have been properly handed down to him, properly explicated, properly ‘revolved,’ properly judged, clause by clause, letter by letter. He has ten rains or more. “Endowed with these six qualities, a monk may give Acceptance, may give dependence, and a novice may be made to attend to him.”
Upasampādetabbachakkaṃ niṭṭhitaṃ. The Sixteen Sets of Six on Who Should Give Acceptance is finished.
<< Назад 1. Большой раздел Далее >>