Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 21. Очищение путём знания и видения пути >> Прозрение, ведущее к выходу
<< Назад 21. Очищение путём знания и видения пути
Отображение колонок



Прозрение, ведущее к выходу Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english Комментарии
805.Idañca pana anulomañāṇaṃ saṅkhārārammaṇāya vuṭṭhānagāminiyā vipassanāya pariyosānaṃ hoti. 134. Though this conformity knowledge is the end of the insight leading to emergence that has formations as its object,
Sabbena sabbaṃ pana gotrabhuñāṇaṃ vuṭṭhānagāminiyā vipassanāya pariyosānaṃ. still change-of-lineage knowledge is the last of all the kinds of insight leading to emergence.
Idāni tassāyeva vuṭṭhānagāminiyā vipassanāya asammohatthaṃ ayaṃ suttasaṃsandanā veditabbā. 135. Now, the following sutta references should be understood in order not to be confused about insight leading to emergence.
Seyyathidaṃ –
Ayañhi vuṭṭhānagāminī vipassanā saḷāyatanavibhaṅgasutte "atammayataṃ, bhikkhave, nissāya atammayataṃ āgamma yāyaṃ upekkhā ekattā ekattasitā, taṃ pajahatha taṃ samatikkamathā"ti (ma. ni. 3.310) evaṃ atammayatāti vuttā. For this insight leading to emergence is called “aloofness” (atammayatā)43 in the Saḷāyatana-vibhaṅga Sutta thus, “Bhikkhus, by depending and relying on aloofness abandon, surmount, equanimity that is unified, based on unity” (M III 220). Comm. NT: 43. “Aloofness”—atammayatā: not in PED. See also M III 43. The word is made up of a + taṃ + maya + tā = “not-made-of-that-ness.” Its meaning...
Все комментарии (1)
Alagaddasuttante "nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccatī"ti (ma. ni. 1.245) evaṃ nibbidāti vuttā. In the Alagadda Sutta it is called “dispassion” (nibbidā) thus, “Being dispassionate his greed fades away. With the fading away of greed he is liberated” (M I 139).
Susimasuttante "pubbe kho, susima, dhammaṭṭhitiñāṇaṃ, pacchā nibbāne ñāṇa"nti (saṃ. ni. 2.70) evaṃ dhammaṭṭhitiñāṇanti vuttā. In the Susīma Sutta it is called “knowledge of the relationship of states” (dhammaṭṭhiti-ñāṇa) thus, “Previously, Susīma, there is knowledge of relationship of states; subsequently there is knowledge of Nibbāna” (S II 124).
Poṭṭhapādasuttante "saññā kho, poṭṭhapāda, paṭhamaṃ uppajjati, pacchā ñāṇa"nti (dī. ni. 1.416) evaṃ saññagganti vuttā. In the Poṭṭhapāda Sutta it is called the “culmination of perception” (saññagga) thus, “First, Poṭṭhapāda, the culmination of perception arises, and afterwards knowledge” (D I 185).
Dasuttarasuttante "paṭipadāñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅga"nti (dī. ni. 3.359) evaṃ pārisuddhipadhāniyaṅganti vuttā. In the Dasuttara Sutta it is called the “principal factor of purity” (parisuddhi-padhāniyaṅga) thus, “Purification by knowledge and vision of the way is the principal factor of purity” (D III 288).
Paṭisambhidāmagge "yā ca muñcitukamyatā yā ca paṭisaṅkhānupassanā yā ca saṅkhārupekkhā, ime dhammā ekatthā byañjanameva nāna"nti (paṭi. ma. 1.227) evaṃ tīhi nāmehi vuttā. In the Paṭisambhidāmagga it is called by the three names thus, “Desire for deliverance, and contemplation of reflection, and equanimity about formations: these things are one in meaning and only the letter is different” (Paṭis II 64).
Paṭṭhāne "anulomaṃ gotrabhussa, anulomaṃ vodānassā"ti (paṭṭhā. 1.1.417) evaṃ tīhi nāmehi vuttā. In the Paṭṭhāna it is called by two names thus, “conformity to change-of-lineage” and “conformity to cleansing”44 (Paṭṭh 1, 159). Comm. NT: 44. The word vodāna (“cleansing”) is used, in its loose sense of “purifying” in general, in I.143. For its technical Abhidhamma sense here s...
Все комментарии (1)
Rathavinītasuttante "kiṃ panāvuso, paṭipadāñāṇadassanavisuddhatthaṃ bhagavati brahmacariyaṃ vussatī"ti (ma. ni. 1.257) evaṃ paṭipadāñāṇadassanavisuddhīti vuttā. In the Rathavinīta Sutta it is called “purification by knowledge and vision of the way” thus, “But how, friend, is it for the purpose of the purification by knowledge and vision of the way that the life of purity is lived under the Blessed One? ” (M I 147).
Itinekehi nāmehi, kittitā yā mahesinā; 136. The Greatest Sage did thus proclaim With many a neatly chosen name.
Vuṭṭhānagāminī santā, parisuddhā vipassanā. This insight stilled and purified, That to emergence leads beside,
Vuṭṭhātukāmo saṃsāra-dukkhapaṅkā mahabbhayā; The round of rebirth’s slough of pain Is vast and terrible; If he would this emergence gain.
Kareyya satataṃ tattha, yogaṃ paṇḍitajātikoti. a man Wisely should strive as best he can,
Iti sādhujanapāmojjatthāya kate visuddhimagge in the Path of Purification composed for the purpose of gladdening good people.
Paññābhāvanādhikāre in the Treatise on the Development of Understanding
Paṭipadāñāṇadassanavisuddhiniddeso nāma called “The Description of Purification by Knowledge and Vision of the Way”
Ekavīsatimo paricchedo. The twenty-first chapter
<< Назад 21. Очищение путём знания и видения пути