Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 2. Объяснение аскетических практик >> 12. Использование для сна любого предназначенного места
<< Назад 2. Объяснение аскетических практик Далее >>
Отображение колонок



12. Использование для сна любого предназначенного места Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english Комментарии
35.Yathāsanthatikaṅgampi"senāsanaloluppaṃ paṭikkhipāmi, yathāsanthatikaṅgaṃ samādiyāmī"ti imesaṃ aññataravacanena samādinnaṃ hoti. 69. xii. The any-bed-user’s practice is undertaken with one of the following statements: “I refuse greed for resting places” or “I undertake the any-bed-user’s practice.”
Tena pana yathāsanthatikena yadassa senāsanaṃ "idaṃ tuyhaṃ pāpuṇātī"ti gāhitaṃ hoti, teneva tuṭṭhabbaṃ, na añño uṭṭhāpetabbo. The any-bed user should be content with whatever resting place he gets thus: “This falls to your lot.” He must not make anyone else shift [from his bed].
Idamassa vidhānaṃ. These are the directions.
Pabhedato pana ayampi tividho hoti. 70.This has three grades too.
Tattha ukkaṭṭho attano pattasenāsanaṃ dūreti vā accāsanneti vā amanussadīghajātikādīhi upaddutanti vā uṇhanti vā sītalanti vā pucchituṃ na labhati. Herein, one who is strict is not allowed to ask about the resting place that has fallen to his lot: “Is it far? ” or “Is it too near? ” or “Is it infested by non-human beings, snakes, and so on? ” or “Is it hot? ” or “Is it cold? ”.
Majjhimo pucchituṃ labhati. The medium one is allowed to ask,
Gantvā pana oloketuṃ na labhati. but not to go and inspect it.
Muduko gantvā oloketvā sacassa taṃ na ruccati, aññaṃ gahetuṃ labhati. The mild one is allowed to inspect it and, if he does not like it, to choose another.
Imesaṃ pana tiṇṇampi senāsanaloluppe uppannamatte dhutaṅgaṃ bhijjatīti ayamettha bhedo. As soon as greed for resting places arises in any one of these three, his ascetic practice is broken. This is the breach in this instance.
Ayaṃ panānisaṃso, "yaṃ laddhaṃ tena tuṭṭhabba"nti (jā. 1.1.136; pāci. 793) vuttovādakaraṇaṃ, sabrahmacārīnaṃ hitesitā, hīnapaṇītavikappapariccāgo, anurodhavirodhappahānaṃ, atricchatāya dvārapidahanaṃ, appicchatādīnaṃ anulomavuttitāti. 71.The benefits are these. The advice “He should be content with what he gets” (J-a I 476; Vin IV 259) is carried out; he regards the welfare of his fellows in the life of purity; he gives up caring about inferiority and superiority; approval and disapproval are abandoned; the door is closed against excessive wishes; he lives in conformity with [the principles] of fewness of wishes, and so on.
Yaṃ laddhaṃ tena santuṭṭho, yathāsanthatiko yati; 72. One vowed to any bed will be Content with what he gets, and he
Nibbikappo sukhaṃ seti, tiṇasantharakesupi. Can sleep in bliss without dismay On nothing but a spread of hay.
Na so rajjati seṭṭhamhi, hīnaṃ laddhā na kuppati; He is not eager for the best, No lowly couch does he detest,
Sabrahmacārinavake, hitena anukampati. He aids his young companions too That to the monk’s good life are new.
Tasmā ariyasatāciṇṇaṃ, munipuṅgavavaṇṇitaṃ; So for a wise man to delight In any kind of bed is right;
Anuyuñjetha medhāvī, yathāsanthatarāmatanti. A Noble One this custom loves As one the sages’ Lord approves.
Ayaṃ yathāsanthatikaṅge samādānavidhānappabhedabhedānisaṃsavaṇṇanā. This is the commentary on the undertaking, directions, grades, breach, and benefits, in the case of the any-bed-user’s practice.
<< Назад 2. Объяснение аскетических практик Далее >>