Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Подкомментарии >> Подкомментарии к корзине монашеской дисциплины >> Два перечня >> Патимоккха для монахов >> Sekhiyā
<< Назад Патимоккха для монахов Далее >>
Отображение колонок



Sekhiyā Палийский оригинал

пали Thanissaro bhikkhu - english Комментарии
Ime kho panāyasmanto sekhiyā dhammā uddesaṃ āgacchanti.
Parimaṇḍalasikkhāpadaṃ
1.Parimaṇḍalaṃ nivāsessāmīti sikkhā karaṇīyā. 1. I will wear the lower robe wrapped around (me): a training to be observed.
2.Parimaṇḍalaṃ pārupissāmīti sikkhā karaṇīyā. [2.] I will wear the upper robe wrapped around (me): a training to be observed.
Suppaṭicchannasikkhāpadaṃ
3.Suppaṭicchanno antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 3. I will go well-covered in inhabited areas: a training to be observed.
4.Suppaṭicchanno antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [4.] I will sit well-covered in inhabited areas: a training to be observed.
Susaṃvutasikkhāpadaṃ
5.Susaṃvuto antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 5. I will go well-restrained in inhabited areas: a training to be observed.
6.Susaṃvuto antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [6.] I will sit well-restrained in inhabited areas: a training to be observed.
Okkhittacakkhusikkhāpadaṃ
7.Okkhittacakkhu antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 7. I will go with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed.
8.Okkhittacakkhu antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [8.] I will sit with eyes lowered in inhabited areas: a training to be observed.
Ukkhittakasikkhāpadaṃ
9.Na ukkhittakāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 9. I will not go with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed.
10.Na ukkhittakāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [10.] I will not sit with robes hitched up in inhabited areas: a training to be observed.
Parimaṇḍalavaggo paṭhamo.
Ujjagghikasikkhāpadaṃ
11.Na ujjagghikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 11. I will not go laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed.
12.Na ujjagghikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [12.] I will not sit laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed.
Uccasaddasikkhāpadaṃ
13.Appasaddo antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 13. I will go (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed.
14.Appasaddo antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [14.] I will sit (speaking) with a lowered voice in inhabited areas: a training to be observed.
Kāyappacālakasikkhāpadaṃ
15.Na kāyappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 15. I will not go swinging my body in inhabited areas: a training to be observed.
16.Na kāyappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [16.] I will not sit swinging my body in inhabited areas: a training to be observed.
Bāhuppacālakasikkhāpadaṃ
17.Na bāhuppacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 17. I will not go swinging my arms in inhabited areas: a training to be observed.
18.Na bāhuppacālakaṃ antaragharenisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [18.] I will not sit swinging my arms in inhabited areas: a training to be observed.
Sīsappacālakasikkhāpadaṃ
19.Na sīsappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 19. I will not go swinging my head in inhabited areas: a training to be observed.
20.Na sīsappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [20.] I will not sit swinging my head in inhabited areas: a training to be observed.
Ujjagghikavaggo dutiyo.
Khambhakatasikkhāpadaṃ
21.Na khambhakato antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 21. I will not go with arms akimbo in inhabited areas: a training to be observed.
22.Na khambhakato antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [22.] I will not sit with arms akimbo in inhabited areas: a training to be observed.
Oguṇṭhitasikkhāpadaṃ
23.Na oguṇṭhito antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 23. I will not go with my head covered in inhabited areas: a training to be observed.
24.Na oguṇṭhito antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. [24.] I will not sit with my head covered in inhabited areas: a training to be observed.
Ukkuṭikasikkhāpadaṃ
25.Na ukkuṭikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā. 25. I will not go tiptoeing or walking just on the heels in inhabited areas: a training to be observed.
Pallatthikasikkhāpadaṃ
26.Na pallatthikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā. 26. I will not sit clasping the knees in inhabited areas: a training to be observed.
Sakkaccapaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
27.Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 27. I will receive almsfood appreciatively: a training to be observed.
Pattasaññīpaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
28.Pattasaññī piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 28. I will receive almsfood with attention focused on the bowl: a training to be observed.
Samasūpakapaṭiggahaṇasikkhāpadaṃ
29.Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 29. I will receive almsfood with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
Samatittikasikkhāpadaṃ
30.Samatittikaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 30. I will receive almsfood level with the edge (of the bowl): a training to be observed.
Khambhakatavaggo tatiyo.
Sakkaccabhuñjanasikkhāpadaṃ
31.Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 31. I will eat almsfood appreciatively: a training to be observed.
Pattasaññībhuñjanasikkhāpadaṃ
32.Pattasaññī piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 32. I will eat almsfood with attention focused on the bowl: a training to be observed.
Sapadānasikkhāpadaṃ
33.Sapadānaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 33. I will eat almsfood methodically: a training to be observed.
Samasūpakasikkhāpadaṃ
34.Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 34. I will eat almsfood with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
Nathūpakatasikkhāpadaṃ
35.Na thūpakato omadditvā piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 35. I will not eat almsfood taking mouthfuls from a heap: a training to be observed.
Odanappaṭicchādanasikkhāpadaṃ
36.Na sūpaṃ vā byañjanaṃ vā odanena paṭicchādessāmi bhiyyokamyataṃ upādāyāti sikkhā karaṇīyā. 36. I will not hide bean curry and foods with rice out of a desire to get more: a training to be observed.
Sūpodanaviññattisikkhāpadaṃ
37.Na sūpaṃ vā odanaṃ vā agilāno attano atthāya viññāpetvā bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 37. Not being ill, I will not eat rice or bean curry that I have requested for my own sake: a training to be observed.
Ujjhānasaññīsikkhāpadaṃ
38.Na ujjhānasaññī paresaṃ pattaṃ olokessāmīti sikkhā karaṇīyā. 38. I will not look at another's bowl intent on finding fault: a training to be observed.
Kabaḷasikkhāpadaṃ
39.Nātimahantaṃ kabaḷaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 39. I will not take an extra-large mouthful: a training to be observed.
Ālopasikkhāpadaṃ
40.Parimaṇḍalaṃ ālopaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 40. I will make a rounded mouthful: a training to be observed.
Sakkaccavaggo catuttho.
Anāhaṭasikkhāpadaṃ
41.Na anāhaṭe kabaḷe mukhadvāraṃ vivarissāmīti sikkhā karaṇīyā. 41. I will not open the mouth when the mouthful has yet to be brought to it: a training to be observed.
Bhuñjamānasikkhāpadaṃ
42.Na bhuñjamāno sabbahatthaṃ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā. 42. I will not insert the whole hand into the mouth while eating: a training to be observed.
Sakabaḷasikkhāpadaṃ
43.Na sakabaḷena mukhena byāharissāmīti sikkhā karaṇīyā. 43. I will not speak with the mouth full of food: a training to be observed.
Piṇḍukkhepakasikkhāpadaṃ
44.Na piṇḍukkhepakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 44. I will not eat from lifted balls of food: a training to be observed.
Kabaḷāvacchedakasikkhāpadaṃ
45.Na kabaḷāvacchedakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 45. I will not eat nibbling at mouthfuls of food: a training to be observed.
Avagaṇḍakārakasikkhāpadaṃ
46.Na avagaṇḍakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 46. I will not eat stuffing out the cheeks: a training to be observed.
Hatthaniddhunakasikkhāpadaṃ
47.Na hatthaniddhunakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 47. I will not eat shaking (food off) the hand: a training to be observed.
Sitthāvakārakasikkhāpadaṃ
48.Na sitthāvakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 48. I will not eat scattering lumps of rice about: a training to be observed.
Jivhānicchārakasikkhāpadaṃ
49.Na jivhānicchārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 49. I will not eat sticking out the tongue: a training to be observed.
Capucapukārakasikkhāpadaṃ
50.Na capucapukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 50. I will not eat smacking the lips: a training to be observed.
Kabaḷavaggo pañcamo.
Surusurukārakasikkhāpadaṃ
51.Na surusurukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 51. I will not eat making a slurping noise: a training to be observed.
Hatthanillehakasikkhāpadaṃ
52.Na hatthanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 52. I will not eat licking the hands: a training to be observed.
Pattanillehakasikkhāpadaṃ
53.Na pattanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 53. I will not eat licking the bowl: a training to be observed.
Oṭṭhanillehakasikkhāpadaṃ
54.Na oṭṭhanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā. 54. I will not eat licking the lips: a training to be observed.
Sāmisasikkhāpadaṃ
55.Na sāmisena hatthena pānīyathālakaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā. 55. I will not accept a water vessel with a hand soiled by food: a training to be observed.
Sasitthakasikkhāpadaṃ
56.Na sasitthakaṃ pattadhovanaṃ antaraghare chaḍḍessāmīti sikkhā karaṇīyā. 56. I will not, in an inhabited area, throw away bowl-rinsing water that has grains of rice in it: a training to be observed.
Chattapāṇisikkhāpadaṃ
57.Na chattapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 57. I will not teach Dhamma to a person with an umbrella in his hand who is not ill: a training to be observed.
Daṇḍapāṇisikkhāpadaṃ
58.Na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 58. I will not teach Dhamma to a person with a staff in his hand who is not ill: a training to be observed.
Satthapāṇisikkhāpadaṃ
59.Na satthapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 59. I will not teach Dhamma to a person with a knife in his hand who is not ill: a training to be observed.
Āvudhapāṇisikkhāpadaṃ
60.Na āvudhapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 60. I will not teach Dhamma to a person with a weapon in his hand who is not ill: a training to be observed.
Surusuruvaggo chaṭṭho.
Pādukasikkhāpadaṃ
61.Na pādukāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 61. I will not teach Dhamma to a person wearing non-leather footwear who is not ill: a training to be observed.
Upāhanasikkhāpadaṃ
62.Na upāhanāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. [62.] I will not teach Dhamma to a person wearing leather footwear who is not ill: a training to be observed.
Yānasikkhāpadaṃ
63.Na yānagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 63. I will not teach Dhamma to a person in a vehicle who is not ill: a training to be observed.
Sayanasikkhāpadaṃ
64.Na sayanagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 64. I will not teach Dhamma to a person lying down who is not ill: a training to be observed.
Pallatthikasikkhāpadaṃ
65.Na pallatthikāya nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 65. I will not teach Dhamma to a person who sits clasping his knees and who is not ill: a training to be observed.
Veṭhitasikkhāpadaṃ
66.Na veṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 66. I will not teach Dhamma to a person wearing headgear who is not ill: a training to be observed.
Oguṇṭhitasikkhāpadaṃ
67.Na oguṇṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 67. I will not teach Dhamma to a person whose head is covered (with a robe or scarf) and who is not ill: a training to be observed.
Chamāsikkhāpadaṃ
68.Na chamāyaṃ nisīditvā āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 68. Sitting on the ground, I will not teach Dhamma to a person sitting on a seat who is not ill: a training to be observed.
Nīcāsanasikkhāpadaṃ
69.Na nīce āsane nisīditvā ucce āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 69. Sitting on a low seat, I will not teach Dhamma to a person sitting on a high seat who is not ill: a training to be observed.
Ṭhitasikkhāpadaṃ
70.Na ṭhito nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 70. Standing, I will not teach Dhamma to a person sitting who is not ill: a training to be observed.
Pacchatogamanasikkhāpadaṃ
71.Na pacchato gacchanto purato gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 71. Walking behind, I will not teach Dhamma to a person walking ahead who is not ill: a training to be observed.
Uppathenagamanasikkhāpadaṃ
72.Na uppathena gacchanto pathena gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā. 72. Walking beside a path, I will not teach Dhamma to a person walking on the path who is not ill: a training to be observed.
Ṭhitouccārasikkhāpadaṃ
73.Na ṭhito agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 73. Not being ill, I will not defecate or urinate while standing: a training to be observed.
Hariteuccārasikkhāpadaṃ
74.Na harite agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 74. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit on living crops: a training to be observed.
Udakeuccārasikkhāpadaṃ
75.Na udake agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā. 75. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit in water: a training to be observed.
Pādukavaggo sattamo.
Uddiṭṭhā kho āyasmanto sekhiyā dhammā.
Tatthāyasmante pucchāmi, kaccittha parisuddhā, dutiyampi pucchāmi, kaccittha parisuddhā, tatiyampi pucchāmi, kaccittha parisuddhā, parisuddhetthāyasmanto, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti.
Sekhiyā niṭṭhitā.
<< Назад Патимоккха для монахов Далее >>