пали | DeepSeek - русский
|
Комментарии |
Nisinno devalokasmiṃ, devasaṅghapurakkhato;
|
Восседая в мире богов, предводительствуя сонмом дэв,
|
|
Sadevakassa lokassa, satthā appaṭipuggalo.
|
Учитель, не имеющий равных во вселенной с её божествами,
|
|
Sabbapaññattikusalo, paññattiparidīpanaṃ;
|
В совершенстве знающий все установления, светоч правил,
|
|
Vatvā puggalapaññattiṃ, loke uttamapuggalo.
|
Поведал классификацию личностей - высший среди людей.
|
|
Yaṃ puggalakathādīnaṃ, kathānaṃ vatthubhāvato;
|
То, что стало основой для бесед о типах личностей,
|
|
Kathāvatthuppakaraṇaṃ, saṅkhepena adesayī.
|
"Предметы дискуссий" - кратко изложил он.
|
|
Mātikāṭhapaneneva, ṭhapitassa surālaye;
|
Как матрика, установленная в обители богов,
|
|
Tassa moggaliputtena, vibhattassa mahītale.
|
Так и на земле разъяснённая Моггалипуттой.
|
|
Idāni yasmā sampatto, atthasaṃvaṇṇanākkamo;
|
Ныне пришла пора толкования смысла -
|
|
Tasmā naṃ vaṇṇayissāmi, taṃ suṇātha samāhitāti.
|
Внемлите же с вниманием неизменным
|
|