Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Предисловие >> Khuddakavavatthānaṃ
<< Назад Предисловие Далее >>
Отображение колонок



Khuddakavavatthānaṃ Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english Комментарии
Tattha "khuddakānaṃ karissāmi, kesañci atthavaṇṇana"nti vuttattā khuddakāni tāva vavatthapetvā pacchā atthavaṇṇanaṃ karissāmi. 3. Herein, since it was said [above] ‘ Then I shall make a comment versed In certain Minor Books withal ’ I shall accordingly make the commentary after first defining what the Minor [Books] are.
Khuddakāni nāma khuddakanikāyassa ekadeso, khuddakanikāyo nāma pañcannaṃ nikāyānaṃ ekadeso. 4. The ‘ Minor [Books] ’ ( Khuddakani ) are one part of the Minor Collection ( Khuddaka-Nikaya ).
Pañca nikāyā nāma – The ‘ Five Collections ’ are:
Dīghamajjhimasaṃyutta, aṅguttarikakhuddakā; The Digha, Majjhima, Samyutta, Anguttara and Khuddaka ;
Nikāyā pañca gambhīrā, dhammato atthato cime. These five Collections are profound In idea and in meaning too.
Tattha brahmajālasuttādīni catuttiṃsa suttāni dīghanikāyo. 5. Herein, the 34 Threads-of-Argument (Sutta) beginning with the Brahmajala Sutta are the Long Collection (Digha-Nikaya) ,
Mūlapariyāyasuttādīni diyaḍḍhasataṃ dve ca suttāni majjhimanikāyo. the 152 Threads-of-Argument beginning with the Mulapariyaya Sutta are the Middle Collection (Majjhima-Nikaya ),
Oghataraṇasuttādīni satta suttasahassāni satta ca suttasatāni dvāsaṭṭhi ca suttāni saṃyuttanikāyo. the 7762 Threads-of- Argument beginning with the Oghatarana Sutta are the Associated Collection ( Samyutta-Nikaya ),
Cittapariyādānasuttādīni nava suttasahassāni pañca ca suttasatāni sattapaññāsañca suttāni aṅguttaranikāyo. the 9557 Threads-of-Argument beginning with the Cittapariyadana Sutta are the Numerical Collection (Anguttara-Nikaya) ,
Khuddakapāṭho, dhammapadaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, suttanipāto, vimānavatthu, petavatthu, theragāthā, therīgāthā, jātakaṃ, niddeso, paṭisambhidā, apadānaṃ, buddhavaṃso, cariyāpiṭakaṃ, vinayābhidhammapiṭakāni, ṭhapetvā vā cattāro nikāye avasesaṃ buddhavacanaṃ khuddakanikāyo. and the Minor Collection (Khuddaka- Nikaya), consists of the rest of the Enlightened One’s (the Buddha’s) utterance not included in the four Collections, that is to say: the Minor Readings (Khuddakapatha), Lines on the True Idea ( Dhammapada), Exclamations ( Udana ), Sayings ( Itivuttaka ), the Chapter of Threads-of-Argument (Suttanipata) , Stories of Heavenly Mansions ( Vimanavatthu) , Stories of Ghosts of the Departed (Petavatthu), Psalms of the Brethren (Theragatha) , Psalms of the Sisters (Therigatha), Birth Stories (Jataka), the Book of Demonstration (Niddesa), the Path of Discrimination (Patisambhiddmagga) , Legends (Apadana), the Buddha-Heritage (Buddhavamsa) , and the Volume of Good Conduct ( Cariyapitaka ), as well as the Volume of Discipline (Vinaya-Pitaka) and Volume of Basic Ideation (Abhidhamma- Pitaka). 4
Kasmā panesa khuddakanikāyoti vuccati? 6. Why is this called the Minor Collection?
Bahūnaṃ khuddakānaṃ dhammakkhandhānaṃ samūhato nivāsato ca. Because it is the mass and the home of many minor branches of the True Idea ( Dhamma ),
Samūhanivāsā hi "nikāyo"ti vuccanti. since what is a mass and a home is called a ‘ collection ’ ( nikaya ).
"Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekanikāyampi samanupassāmi evaṃ cittaṃ, yathayidaṃ, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā (saṃ. ni. 3.100). ‘ Bhikkhus, I see no single collection (nikaya) so varied as the breathing things that are animals 5 (S.iii.152),
Poṇikanikāyo, cikkhallikanikāyo"ti evamādīni cettha sādhakāni sāsanato lokato ca. and according to what is said in the [non-Buddhist] world, namely, ' Poṇikanikāyo cikkhallikanikāyo '5 grammatically establishing this both according to what is said in the Dispensation, namely (above).
Ayamassa khuddakanikāyassa ekadeso. 7. One part of this Minor Collection ( Khuddaka-Nikaya)
Imāni suttantapiṭakapariyāpannāni atthato vivarituṃ vibhajituṃ uttānīkātuñca adhippetāni khuddakāni, tesampi khuddakānaṃ saraṇasikkhāpadadvattiṃsākārakumārapañhamaṅgalasutta- ratanasuttatirokuṭṭanidhikaṇḍamettasuttānaṃ vasena navappabhedo khuddakapāṭho ādi ācariyaparamparāya vācanāmaggaṃ āropitavasena na bhagavatā vuttavasena. is these Minor [Books] (Khuddakani) , which are included in the Volume of Threads-of-Argument (Suttanta-Pitaka) , and the meaning of which it is here intended to reveal, expound and exhibit. Of these Minor [Books] the book of Minor Readings ( Khuddakapatha ) is the beginning, and it has nine component parts, namely: the Refuges, the Training Precepts, the Thirty-two-fold Aspect, the Boy’s Questions, the Good-Omen, the Jewel, Without-the-Walls, the Treasure-Store, and Lovingkindness. But it is the beginning according to the ' pathway ’ for the [serial order of] recitation [of the Tipitaka] composed by the line of [former] teachers, not according to what was spoken first by the Blessed One.
Bhagavatā hi vuttavasena – 8. [What was actually first said] was this:
"Anekajātisaṃsāraṃ, sandhāvissaṃ anibbisaṃ; ‘ I travelled through the round of countless births: not finding
Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ. 'but Seeking the House-Builder ' How painful is birth ever and again!
"Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi; ‘ House-Builder, you have now been seen; ‘ You shall not build the house again.
Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ; ' Your rafters have been broken down; ' Your ridge-pole is demolished, too.
Visaṅkhāragataṃ cittaṃ, taṇhānaṃ khayamajjhagā"ti. (dha. pa. 153-154) – ' My mind has now attained the Undetermined ' And reached the end of every kind of craving ’ (Dh. 153-4).
Idaṃ gāthādvayaṃ sabbassāpi buddhavacanassa ādi. And this pair of stanzas was the very beginning of the whole of the Enlightened One’s Utterance;
Tañca manasāva vuttavasena, na vacībhedaṃ katvā vuttavasena. but it was said only with the mind without speech utterance.6
Vacībhedaṃ pana katvā vuttavasena – However, of what was said by him as uttered speech:
"Yadā have pātubhavanti dhammā, ‘ When ideas are full manifest ‘
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa; To the ardent and absorbed divine, 7
Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā, ‘ His doubts all vanish; for he knows '
Yato pajānāti sahetudhamma"nti. (udā. 1; mahāva. 1) – That each idea must have its cause' (Vin.1, 2; Ud.1).
Ayaṃ gāthā ādi. the following stanza (above) was the beginning.
Tasmā yvāyaṃ navappabhedo khuddakapāṭho imesaṃ khuddakānaṃ ādi, tassa ādito pabhuti atthasaṃvaṇṇanaṃ ārabhissāmi. So I shall begin the commentary on the meaning, starting from the beginning of this book of Minor Readings with its nine component parts, itself the beginning of the Minor [Books].
<< Назад Предисловие Далее >>