пали | Nyanamoli thera - english
|
Комментарии |
Tattha "khuddakānaṃ karissāmi, kesañci atthavaṇṇana"nti vuttattā khuddakāni tāva vavatthapetvā pacchā atthavaṇṇanaṃ karissāmi.
|
3. Herein, since it was said [above] ‘ Then I shall make a comment versed In certain Minor Books withal ’ I shall accordingly make the commentary after first defining what the Minor [Books] are.
|
|
Khuddakāni nāma khuddakanikāyassa ekadeso, khuddakanikāyo nāma pañcannaṃ nikāyānaṃ ekadeso.
|
4. The ‘ Minor [Books] ’ ( Khuddakani ) are one part of the Minor Collection ( Khuddaka-Nikaya ).
|
|
Pañca nikāyā nāma –
|
The ‘ Five Collections ’ are:
|
|
Dīghamajjhimasaṃyutta, aṅguttarikakhuddakā;
|
The Digha, Majjhima, Samyutta, Anguttara and Khuddaka ;
|
|
Nikāyā pañca gambhīrā, dhammato atthato cime.
|
These five Collections are profound In idea and in meaning too.
|
|
Tattha brahmajālasuttādīni catuttiṃsa suttāni dīghanikāyo.
|
5. Herein, the 34 Threads-of-Argument (Sutta) beginning with the Brahmajala Sutta are the Long Collection (Digha-Nikaya) ,
|
|
Mūlapariyāyasuttādīni diyaḍḍhasataṃ dve ca suttāni majjhimanikāyo.
|
the 152 Threads-of-Argument beginning with the Mulapariyaya Sutta are the Middle Collection (Majjhima-Nikaya ),
|
|
Oghataraṇasuttādīni satta suttasahassāni satta ca suttasatāni dvāsaṭṭhi ca suttāni saṃyuttanikāyo.
|
the 7762 Threads-of- Argument beginning with the Oghatarana Sutta are the Associated Collection ( Samyutta-Nikaya ),
|
|
Cittapariyādānasuttādīni nava suttasahassāni pañca ca suttasatāni sattapaññāsañca suttāni aṅguttaranikāyo.
|
the 9557 Threads-of-Argument beginning with the Cittapariyadana Sutta are the Numerical Collection (Anguttara-Nikaya) ,
|
|
Khuddakapāṭho, dhammapadaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, suttanipāto, vimānavatthu, petavatthu, theragāthā, therīgāthā, jātakaṃ, niddeso, paṭisambhidā, apadānaṃ, buddhavaṃso, cariyāpiṭakaṃ, vinayābhidhammapiṭakāni, ṭhapetvā vā cattāro nikāye avasesaṃ buddhavacanaṃ khuddakanikāyo.
|
and the Minor Collection (Khuddaka- Nikaya), consists of the rest of the Enlightened One’s (the Buddha’s) utterance not included in the four Collections, that is to say: the Minor Readings (Khuddakapatha), Lines on the True Idea ( Dhammapada), Exclamations ( Udana ), Sayings ( Itivuttaka ), the Chapter of Threads-of-Argument (Suttanipata) , Stories of Heavenly Mansions ( Vimanavatthu) , Stories of Ghosts of the Departed (Petavatthu), Psalms of the Brethren (Theragatha) , Psalms of the Sisters (Therigatha), Birth Stories (Jataka), the Book of Demonstration (Niddesa), the Path of Discrimination (Patisambhiddmagga) , Legends (Apadana), the Buddha-Heritage (Buddhavamsa) , and the Volume of Good Conduct ( Cariyapitaka ), as well as the Volume of Discipline (Vinaya-Pitaka) and Volume of Basic Ideation (Abhidhamma- Pitaka). 4
|
|
Kasmā panesa khuddakanikāyoti vuccati?
|
6. Why is this called the Minor Collection?
|
|
Bahūnaṃ khuddakānaṃ dhammakkhandhānaṃ samūhato nivāsato ca.
|
Because it is the mass and the home of many minor branches of the True Idea ( Dhamma ),
|
|
Samūhanivāsā hi "nikāyo"ti vuccanti.
|
since what is a mass and a home is called a ‘ collection ’ ( nikaya ).
|
|
"Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekanikāyampi samanupassāmi evaṃ cittaṃ, yathayidaṃ, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā (saṃ. ni. 3.100).
|
‘ Bhikkhus, I see no single collection (nikaya) so varied as the breathing things that are animals 5 (S.iii.152),
|
|
Poṇikanikāyo, cikkhallikanikāyo"ti evamādīni cettha sādhakāni sāsanato lokato ca.
|
and according to what is said in the [non-Buddhist] world, namely, ' Poṇikanikāyo cikkhallikanikāyo '5 grammatically establishing this both according to what is said in the Dispensation, namely (above).
|
|
Ayamassa khuddakanikāyassa ekadeso.
|
7. One part of this Minor Collection ( Khuddaka-Nikaya)
|
|
Imāni suttantapiṭakapariyāpannāni atthato vivarituṃ vibhajituṃ uttānīkātuñca adhippetāni khuddakāni, tesampi khuddakānaṃ saraṇasikkhāpadadvattiṃsākārakumārapañhamaṅgalasutta- ratanasuttatirokuṭṭanidhikaṇḍamettasuttānaṃ vasena navappabhedo khuddakapāṭho ādi ācariyaparamparāya vācanāmaggaṃ āropitavasena na bhagavatā vuttavasena.
|
is these Minor [Books] (Khuddakani) , which are included in the Volume of Threads-of-Argument (Suttanta-Pitaka) , and the meaning of which it is here intended to reveal, expound and exhibit. Of these Minor [Books] the book of Minor Readings ( Khuddakapatha ) is the beginning, and it has nine component parts, namely: the Refuges, the Training Precepts, the Thirty-two-fold Aspect, the Boy’s Questions, the Good-Omen, the Jewel, Without-the-Walls, the Treasure-Store, and Lovingkindness. But it is the beginning according to the ' pathway ’ for the [serial order of] recitation [of the Tipitaka] composed by the line of [former] teachers, not according to what was spoken first by the Blessed One.
|
|
Bhagavatā hi vuttavasena –
|
8. [What was actually first said] was this:
|
|
"Anekajātisaṃsāraṃ, sandhāvissaṃ anibbisaṃ;
|
‘ I travelled through the round of countless births: not finding
|
|
Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ.
|
'but Seeking the House-Builder ' How painful is birth ever and again!
|
|
"Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi;
|
‘ House-Builder, you have now been seen; ‘ You shall not build the house again.
|
|
Sabbā te phāsukā bhaggā, gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ;
|
' Your rafters have been broken down; ' Your ridge-pole is demolished, too.
|
|
Visaṅkhāragataṃ cittaṃ, taṇhānaṃ khayamajjhagā"ti. (dha. pa. 153-154) –
|
' My mind has now attained the Undetermined ' And reached the end of every kind of craving ’ (Dh. 153-4).
|
|
Idaṃ gāthādvayaṃ sabbassāpi buddhavacanassa ādi.
|
And this pair of stanzas was the very beginning of the whole of the Enlightened One’s Utterance;
|
|
Tañca manasāva vuttavasena, na vacībhedaṃ katvā vuttavasena.
|
but it was said only with the mind without speech utterance.6
|
|
Vacībhedaṃ pana katvā vuttavasena –
|
However, of what was said by him as uttered speech:
|
|
"Yadā have pātubhavanti dhammā,
|
‘ When ideas are full manifest ‘
|
|
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;
|
To the ardent and absorbed divine, 7
|
|
Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,
|
‘ His doubts all vanish; for he knows '
|
|
Yato pajānāti sahetudhamma"nti. (udā. 1; mahāva. 1) –
|
That each idea must have its cause' (Vin.1, 2; Ud.1).
|
|
Ayaṃ gāthā ādi.
|
the following stanza (above) was the beginning.
|
|
Tasmā yvāyaṃ navappabhedo khuddakapāṭho imesaṃ khuddakānaṃ ādi, tassa ādito pabhuti atthasaṃvaṇṇanaṃ ārabhissāmi.
|
So I shall begin the commentary on the meaning, starting from the
beginning of this book of Minor Readings with its nine component parts, itself the beginning of the Minor [Books].
|
|