Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) >> Duka-tika-catukkanipāta-aṭṭhakathā (2-4) >> (11) 1. Sambodhavaggo >> АН 3.108 комментарий
<< Назад (11) 1. Sambodhavaggo

Связанные тексты
Отображение колонок



АН 3.108 комментарий Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
109.Chaṭṭhe soppassāti niddāya.
Paṭisevanāya natthi tittīti yathā yathā paṭisevati, tathā tathā ruccatiyevāti titti nāma natthi. "не даёт насыщения": всегда когда занимается, тогда наслаждается - это называется ненасыщаемостью.
Sesapadadvayepi eseva nayo.
Sace hi mahāsamudde udakaṃ surā bhaveyya, surāsoṇḍo ca maccho hutvā nibbatteyya, tassa tattha carantassapi sayantassapi titti nāma na bhaveyya. Ведь если вода в великом океане стала бы спиртным напитком, а алкоголик возродился бы там в виде рыбы, то даже у странствующего и возлежающего там насыщения не будет. если б было море пива :)
Все комментарии (1)
Imasmiṃ sutte vaṭṭameva kathitaṃ.
<< Назад (11) 1. Sambodhavaggo