пали | khantibalo - русский
|
Комментарии |
205.Evarūpā katikāti ettha aññāpi yā īdisī adhammikā katikā hoti, sā na kātabbāti attho.
|
|
|
Tassā lakkhaṇaṃ mahāvibhaṅge vuttaṃ.
|
|
|
207.Paṭissave ca āpatti dukkaṭassāti ettha na kevalaṃ "imaṃ temāsaṃ idha vassaṃ vasathā"ti etasseva paṭissave āpatti, "imaṃ temāsaṃ bhikkhaṃ gaṇhatha, ubhopi mayaṃ idha vassaṃ vasissāma, ekato uddisāpessāmā"ti evamādināpi tassa tassa paṭissave dukkaṭaṃ.
|
"И нарушение "дурной поступок" за решение": здесь нарушение "дурной поступок" засчитывается не только за решение "эти три месяца здесь будут проводить сезон дождей", оно также засчитывается за решение "эти три месяца будут получать подаяние пищи, в обоих буду проводить сезон дождей, объявлю их одним" и за другие подобные решения.
|
|
Tañca kho paṭhamaṃ suddhacittassa pacchā visaṃvādanapaccayā, paṭhamampi asuddhacittassa pana paṭissave pācittiyaṃ, visaṃvādane dukkaṭanti pācittiyena saddhiṃ dukkaṭaṃ yujjati.
|
И также [оно засчитывается] тому, чей ум изначально был чист, за то, что потом нарушил обещание. Однако тому, кто чей ум изначально был нечист, за решение засчитывается пачиттия, за нарушение обещания - "дурной поступок". Ему уместно засчитать пачиттию вместе с "дурной поступок".
|
|
Sotadaheva akaraṇīyotiādīsu sace vassaṃ anupagantvā vā pakkamati, upagantvā vā sattāhaṃ bahiddhā vītināmeti, purimikā ca na paññāyati, paṭissave ca āpatti.
|
|
|
Vassaṃ upagantvā pana aruṇaṃ anuṭṭhāpetvā tadaheva sattāhakaraṇīyena pakkamantassāpi antosattāhe nivattantassa anāpatti, ko pana vādo dvīhatīhaṃ vasitvā antosattāhe nivattantassa.
|
|
|
Dvīhatīhaṃ vasitvāti etthāpi nirapekkheneva upacārātikkame vassacchedo veditabbo.
|
|
|
Sace idha vasissāmīti ālayo atthi, asatiyā pana vassaṃ na upeti, gahitasenāsanaṃ suggahitaṃ, chinnavasso na hoti, pavāretuṃ labhatiyeva.
|
|
|
Sattāhaṃ anāgatāya pavāraṇāyāti ettha navamito paṭṭhāya gantuṃ vaṭṭati, āgacchatu vā mā vā, anāpatti.
|
|
|
Sesaṃ uttānamevāti.
|
|
|
Vassūpanāyikakkhandhakavaṇṇanā niṭṭhitā.
|
|
|