пали |
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṃ saddahati adhimuccati – ayaṃ vuccati saddhānusārī, okkanto sammattaniyāmaṃ, sappurisabhūmiṃ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṃ; abhabbo taṃ kammaṃ kātuṃ, yaṃ kammaṃ katvā nirayaṃ vā tiracchānayoniṃ vā pettivisayaṃ vā upapajjeyya; abhabbo ca [abhabbova (sī. syā. kaṃ.)] tāva kālaṃ kātuṃ yāva na sotāpattiphalaṃ sacchikaroti".
|
khantibalo |
Тот, кто убеждён в этих учениях и устремляется к ним, зовётся следующим за убеждённостью, вступившим на непреложный путь истинности, вступившим на территорию праведных людей, превзошедшим территорию простолюдинов. Он неспособен совершить такой поступок, из-за совершения которого он мог бы возродиться в аду, чреве животного или мире духов. Невозможно, чтобы по окончании срока жизни он лично не постиг бы плод вхождения в поток. |
Бхиккху Бодхи |
One who places faith in these teachings and resolves on them thus is called a faith-follower, one who has entered the fixed course of rightness, entered the plane of superior persons, transcended the plane of the worldlings. He is incapable of doing any deed by reason of which he might be reborn in hell, in theanimal realm, or in the domain of ghosts; he is incapable of passing away without having realized the fruit of stream-entry.[268] |