пали |
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto udiccabrāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto isipabbajjaṃ pabbajitvā abhiññā ceva samāpattiyo ca nibbattetvā himavantappadese jhānakīḷaṃ kīḷanto viharati.
|
Robert Chalmers |
Once on a time when Brahmadatta was reigning in Benares, the Bodhisatta was born a brahmin in the North country. When he came to years of discretion he renounced the world for a hermit's life; he won the higher Knowledges and the Attainments, and dwelt in the Himalaya country in the bliss that comes from Insight. |
Захарьин Б.А. |
"Некогда во времена правления в Бенаресе царя Брахмадатты бодхисаттва обрёл рождение в семье кашмирского брахмана. По достижению зрелости он покинул дом ради подвижнической жизни мудреца-отшельника и, обретя высшее знание и величайшие совершенства, поселился близ Гималаев. Здесь он и жил, предаваясь благочестивым размышлениям. |
"благочестивым размышлениям" - на самом деле джханам. jhānakīḷaṃ kīḷanto - развлекался джханами. Chalmers здесь придумал какой-то insight. Кашмирского - тоже выдумка. "Северная" правильно.