Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 5. Cammakkhandhako >> 151. Ajjhārāme upāhanapaṭikkhepo >> Таблица   (Абзац)
пали Tena kho pana samayena bhikkhū adhotehi pādehi mañcampi pīṭhampi abhiruhanti; cīvarampi senāsanampi dussati.
I.B. Horner, Bhikkhu Brahmali Now at that time monks got up on to couches and chairs with unwashed feet, and robes and lodgings were soiled.
Khematto Bhikkhu Now at that time the monks would get up on beds and benches with unwashed feet. The cloth1 and the lodgings got dirty.
Комментарий оставлен 14.10.2021 10:21 автором anotatta
Comm. KT: 1. cīvaraṁ here seems to refer to the cloth covering on the bed or bench, such as a sitting or sleeping cloth.