Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 160 строфа - история матери Кумара Кассапы >> Таблица   (Абзац)
пали Atha naṃ āha – "kiṃ karontī vicarasi, sinehamattampi chindituṃ na sakkosī"ti.
E.W. Burlingame So he said to her, “What are you about? Can you not away with human affection?”
Ekaterina, правки khantibalo Итак, он сказал ей: «Чем ты занимаешься скитаясь? Неужели ты не можешь отсечь человеческую привязанность?»
Комментарий оставлен 11.05.2021 19:11 автором khantibalo
chindituṃ - отсечь, отбросить