Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Ime hi nāma sattā attanā pāpakammaṃ katvā nirayādīsu attanāva kilissanti, kusalaṃ katvā pana sugatiñceva nibbānañca gacchantā attanāva visujjhantī"ti vatvā imaṃ gāthamāha – |
E.W. Burlingame | For living beings here in the world, by reason of the evil deeds which they themselves commit, of themselves suffer in hell and in the other states of suffering. |
Ekaterina, правки khantibalo | Ибо живые существа в этом мире по причине дурных поступков, которые они сами совершают, загрязняют лишь себя в аду и подобных уделах. Но совершив благотворное они, идя в благие уделы и ниббану, лишь себя очищают. Сказав это он изрёк следующую строфу: |