Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 165 строфа - история мирянина Чулакалы >> Таблица   (Абзац)
пали Ekadivasañhi mahākālavatthusmiṃ vuttanayeneva umaṅgacorā sāmikehi anubaddhā rattiṃ vihāre dhammakathaṃ sutvā pātova vihārā nikkhamitvā sāvatthiṃ āgacchantassa tassa upāsakassa purato bhaṇḍikaṃ chaḍḍetvā palāyiṃsu.
E.W. Burlingame For on a certain day, just as in the story of Mahā Kāla, tunnel thieves were pursued by the owners of the stolen property. Now early in the morning the lay disciple Culla Kāla, who had spent the night at the monastery listening to the Law, came out of the monastery and set out on the road to Sāvatthi. The thieves threw down the stolen property in front of that lay disciple and continued their flight.
Ekaterina, правки khantibalo Однажды, также, как в истории Махакалы, владельцы украденного имущества преследовали воров, проникавших через подземные ниши. В это время рано утром мирской последователь Чулакала, который провел ночь в монастыре, слушая Дхамму, вышел из монастыря и отправился по дороге в Саваттхи. Воры побросали перед ним украденное имущество и продолжили свое бегство.
Комментарий оставлен 04.05.2021 13:27 автором Ekaterina
Кто такие tunnel thieves? Воры, которые воруют из домов посредством подкопов?

Комментарий оставлен 04.05.2021 15:51 автором khantibalo
tunnel thieves - umaṅgacorā
umaṅga здесь судя по всему аналог ummagga
https://tipitaka.theravada.su/term/ummagga

Да, они могли использовать подземные проходы, подкопы...

Комментарий оставлен 04.05.2021 19:22 автором khantibalo
Хотя если учтывать, что у ummagga есть значение и "боковая дорога", "за пределами дороги", то может быть это не воры, а разбойники, которые сидели в засаде у дороги или на боковых дорогах.