Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 166 строфа - старейшина Аттадатта >> Таблица   (Абзац)
пали Attadatthatthero pana cintesi – "satthā kira catumāsaccayena parinibbāyissati, ahañcamhi avītarāgo, satthari dharamāneyeva arahattatthāya vāyamissāmī"ti.
E.W. Burlingame But Elder Attadattha thought to himself, “The Teacher says that four months hence he is to pass into Nibbāna. Now I have not yet freed myself from the power of the evil passions. Therefore so long as the Teacher yet remains alive, I will strive with all my might for the attainment of Arahatship.”
Ekaterina, правки khantibalo Но старший монах Аттадатта подумал про себя: “Учитель говорит, что через четыре месяца достигнет Ниббану без остатка. Я еще не освободил себя от власти страстей. Поэтому, пока Учитель еще жив, я буду изо всех сил стремиться к достижению Архатства”.
Комментарий оставлен 04.05.2021 10:19 автором khantibalo
avītarāgo - просто не избавившиеся от страсти