Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 137, 138, 139, 140 строфы - история старшего монаха Махамоггалланы >> Таблица   (Абзац)
пали Evaṃ moggallānena attano kammānurūpameva maraṇaṃ laddhaṃ, pañcahi corasatehi saddhiṃ labhiṃsu.
E.W. Burlingame Therefore the manner of death which Moggallāna suffered was in exact conformity with his own misdeed in a previous state of existence. Likewise the five hundred heretics who with the five hundred thieves offended against my son who had committed no offense against them, suffered precisely that form of death which they deserved.
Ekaterina, правки khantibalo Поэтому такая смерть, которая постигла Моггаллану, в точности соответствовала его собственному злодеянию в прошлом состоянии существования. [То же самое] вместе [с отшельниками?] получили пятьсот воров.
Комментарий оставлен 26.04.2021 19:34 автором khantibalo
здесь Burlingame никак не выделил свою вставку, хотя по смыслу подразумевается то, что он пишет.