пали |
Mayañhi, bho gotama, pubbe evaṃ jānāma – 'ke ca muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā bandhupādāpaccā, ke ca dhammassa aññātāro'ti?
|
khantibalo |
Господин Готама, раньше мы думали: "Что это за бритоголовые низменные отшельники, прислужники, смуглые, рождённые от ноги Родича? Кто там понимает Дхамму?" |
Бхиккху Бодхи |
Formerly, Master Gotama, we used to think: 'Who are these bald-pated recluses, these swarthy menial offspring of the Kinsman's feet, that they would understand the Dhamma ?'[893] |
я так понимаю тут понимается не какой-то родственник (тогда было бы с маленькой буквы), а типа Брахма или от кого они там ведут свою родословную. В этом случае есть смысл оставить заглавную.