Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | 426.Atha kho caṅkī brāhmaṇo mahatā brāhmaṇagaṇena saddhiṃ yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. |
khantibalo | Затем брахман Чанки с большой толпой брахманов пришёл туда, где находился Благословенный. Подойдя он обменялся с ним уважительными приветствиями. |
Бхиккху Бодхи | 10. Then the brahmin Canki, together with a large company of brahmins, went to the Blessed One and exchanged greetings with him . |