Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.2 Наставление о мудрости >> Таблица   (Абзац)
пали Idha, bhikkhave, bhikkhu satthāraṃ upanissāya viharati aññataraṃ vā garuṭṭhāniyaṃ sabrahmacāriṃ, yatthassa tibbaṃ hirottappaṃ paccupaṭṭhitaṃ hoti pemañca gāravo ca.
khantibalo Здесь монах живёт под опекой Учителя или товарища по возвышенной жизни в роли учителя, по отношению к которому он установил сильное чувство стыда и страха совершать дурное, любовь и уважение.
Бхиккху Бодхи "Here, a bhikkhu lives in dependence on the Teacher or on a certain fellow monk in the position of a teacher, toward whom he has set up a keen sense of moral shame and moral dread, affection and reverence.
Комментарий оставлен 31.08.2023 09:35 автором renata
Надо ли тут и далее "Учитель" с прописной?

Комментарий оставлен 27.09.2023 20:17 автором khantibalo
я так понимаю, здесь под учителем подразумевается сам Будда и поскольку дальше упоминается учитель-монах, их можно таким образом разделить, как и сделано в английском переводе