Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | suṇātu me bhante saṅgho, ayaṃ [nāgo], āyasmato [tissassa] upasampadāpekkho, parisuddho antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassa pattacīvaraṃ. |
raudex, правки khantibalo | Пусть почтенная община выслушает меня. Вот этот [Нага] желает принять полное членство в ордене под опекой почтенного [Тиссы]. Он свободен от препятствующих обстоятельств. У него готовы сосуд для подаяния и одеяние. |