Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Схема перечисления явлений >> Таблица   (Абзац)
пали vipākā dhammā vipākadhammadhammā nevavipākanavipāka dhammadhammā
khantibalo Явления, являющиеся последствиями (поступков). Явления, имеющие качества явлений, являющихся последствиями. Явления, не являющиеся последствиями и не имеющие качеств явлений, являющихся последствиями.
monpiti formatted vipākā dhammā, vipāka'dhamma'dhammā, neva'vipāka'navipāka'dhamma'dhammā
неизвестный Phenomena which are (kamma) resultants, Phe­no­mena which are subject to resultant Phen-omena, Phenomena which are neither resultant Pheno­mena nor subject to resul­tant Phenomena;
Комментарий оставлен 29.12.2018 16:52 автором khantibalo
vipākadhammadhammā - X-dhamma может означать как "имеющий качество X", так и "подверженный X" (как и переведено здесь на англ.). Но мне кажется первый вариант лучше.