Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Тайский монашеский служебник Монпити >> Строфы посвящения заслуг (всем существам) >> Таблица
пали gāmā ca desā nigamā ca issarā
khantibalo правители деревень, городов и стран
meditationthailand.com all who live in the towns and in the country, indentured or free,
Metta Forest Monastery chanting book towns, cities, & principalities,
monpiti formatted gāmā ca desā nigamā ca issarā
Wat Layton country-men, villagers, those who are chieftains,
Комментарий оставлен 15.08.2017 20:56 автором khantibalo
С этим местом вопрос. Чуть выше очень похожая по структуре строка про монахов и там слово bhikkhavo определяло три предыдущих слова. Возможно и здесь так - речь о правителях деревень, городов, стран.
в каждом из переводов на английский допущены пропуски или ошибки.