пали |
Etadeva, bhikkhave, bahutaraṃ yaṃ vo iminā dīghena addhunā sandhāvataṃ saṃsarataṃ amanāpasampayogā manāpavippayogā kandantānaṃ rodantānaṃ assu passannaṃ paggharitaṃ, na tveva catūsu mahāsamuddesu udakaṃ.
|
khantibalo |
Один только поток слёз, которые вы пролили, скитаясь и блуждая по этому длинному пути, причитая и рыдая от связи с неприятным и разлучения с приятным, больше, чем воды в четырёх великих океанах.
|
Бхиккху Бодхи |
The stream of tears that you have shed as you roamed and wandered through this long course, weeping and wailing because of being united with the disagreeable and separated from the agreeable - this alone is more than the water in the four great oceans. |
Здесь и везде - м.б. "поток слез, которЫЙ