пали |
54.Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
|
khantibalo |
Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. |
Thanissaro bhikkhu |
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's monastery. |
Бхиккху Бодхи |
On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. |
Перевод ББ брал из ITBW, он неполный, не смог толком свести.