пали |
Ekaccassa pana imesu tīsu dhammesu ekopi avūpasanto hoti, tasmiṃ puggale "kiñcāpi esa idāni manussaloke carati, atha kho katipāhassa accayena aṭṭhamahānirayasoḷasaussadanirayaparipūrako bhavissatī"ti kāruññaṃ upaṭṭhapetabbaṃ.
|
Nyanamoli thera |
20.But there may be another in whom not even one of these three things is controlled. Then compassion for that person should be aroused thus: “Though he is going about in the human world now, nevertheless after a certain number of days he will find himself in [one of] the eight great hells or the sixteen prominent hells.4” |
Рената, правки khantibalo |
20.Может быть и такой человек, который не сдержан ни в одном из этих аспектов. Тогда следует пробуждать в себе сострадание к этому человеку следующим образом: "Хотя сейчас он разгуливает в мире людей, тем не менее через определённое количество дней он обнаружит себя в [одном из] восьми великих адов или шестнадцати больших адов". |