пали |
Atha naṃ evaṃ rakkhitvā punappunaṃ manasikāravasena vuddhiṃ virūḷhiṃ gamayitvā dasavidhaṃ appanākosallaṃ sampādetabbaṃ, vīriyasamatā yojetabbā.
|
khantibalo |
Затем, защищая его таким образом, он должен способствовать его росту и улучшению путём многократного внимания и должен развивать десятифакторный навык в поглощённости и прийти к равномерности усердия. |
Nyanamoli thera |
Then, guarding it thus, he should make it grow and improve with repeated attention, and he should practice the tenfold skill in absorption (IV.42) and bring about evenness of energy (IV.66). |
Комментарий оставлен 17.03.2017 20:19
автором khantibalo
(1) making the basis clean, (2) maintaining balanced faculties, (3) skill in the sign, (4) he exerts the mind on an occasion when it should be exerted, (5) he restrains the mind on an occasion when it should be restrained, (6) he encourages the mind on an occasion when it should be encouraged, (7) he looks on at the mind with equanimity when it should be looked on at with equanimity, (8) avoidance of unconcentrated persons, (9) cultivation of concentrated persons, (10) resoluteness upon that (concentration).