Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 9. Книга девяток >> АН 9.20 Наставление о Веламе >> Таблица   (Абзац)
пали "Lūkhañcepi [lūkhaṃ vāpi (syā.), lūkhañcāpi (ka.)], gahapati, dānaṃ deti paṇītaṃ vā; tañca asakkaccaṃ deti, acittīkatvā [acittiṃ katvā (ka.), apacittiṃ katvā (syā.), acittikatvā (pī.)] deti, asahatthā deti, apaviddhaṃ [apaviṭṭhaṃ (syā.)] deti, anāgamanadiṭṭhiko deti.
khantibalo "О домохозяин, если некто подаёт дары низкокачественные или превосходные, и делает это неуважительно, без особого размышления, не своей рукой, дарит годное лишь на выброс, без взгляда о последствиях в будущем,
Бхиккху Бодхи "If, householder, one gives alms, coarse or excellent, and one gives disrespectfully, gives inconsiderately, does not give with one's own hand, gives what would be discarded, gives without a view of future consequences[1877]
Комментарий оставлен 15.08.2023 09:50 автором renata
М.б. здесь и далее запятая после "будущем"

Комментарий оставлен 26.09.2023 20:10 автором khantibalo
Да, добавил