Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 8. Воспоминание как предмет медитации >> Памятование о смерти >> Таблица   (Абзац)
пали Idaṃ maraṇaṃ nāma mahāyasānaṃ mahāparivārānaṃ sampannadhanavāhanānaṃ mahāsammatamandhātumahāsudassana daḷhanemi nimippabhutīnampi upari nirāsaṅkameva patitaṃ, kimaṅgaṃ pana mayhaṃ upari na patissati?
khantibalo Хотя у Махасамматы, Мандхату, Махасудассаны, Далханеми, Ними и прочих была огромная слава и огромная свита, и хотя они накопили огромное богатство, всё же смерть неизбежно достала и их, так как же возможно, что смерть наконец не одолеет и меня?
Nyanamoli thera 17. Although Mahāsammata, Mandhātu, Mahāsudassana, Daḷhanemi, Nimi,6 etc.,7 were greatly famous and had a great following, and though they had amassed enormous wealth, yet death inevitably caught up with them at length, so how shall it not at length overtake me?
Комментарий оставлен 23.08.2021 22:17 автором khantibalo
Comm. NT: 6. The references for the names here and in the following paragraphs are: Mahāsammata (J-a III 454; II 311), Mandhātu (J-a II 311), Mahāsudassana (D II 169f.), Daḷhanemi (D III 59f.), Nimi (J-a VI 96f.), Jotika (Vism XII.41), Jaṭila (XII.41), Ugga (A-a I 394), Meṇḍaka (XII.41f.), Puṇṇaka (XII.42), Vāsudeva (J-a IV 81f.), Baladeva (J-a IV 81f.), Bhīmasena (J-a V 426), Yuddhiṭṭhila (J-a V 426), Cāṇura (J-a IV 81).

Комментарий оставлен 23.08.2021 22:18 автором khantibalo
Comm. NT: 7. Pabhuti—“etc.”: this meaning is not in PED; see §121.